Klimat, jaki jest, każdy widzi. Dzisiejsze zimy to nie to samo, co kiedyś, niemniej nadal można spotkać miejsca ośnieżone niczym Narnia. W tym roku zimowy puch zawitał do Polski, ale czy zawsze tak będzie? Tego nie wiemy. Niemniej, aby tradycji stało się zadość przygotowałam dla Ciebie wpis Zima po niemiecku – słownictwo.
Na końcu wpisu znajdziesz linki do pozostałych zimowych wpisów na blogu (święta, przepisy, słownictwo).
Wpis Zima – niemieckie słownictwo zawiera w sobie słowa podzielone na:
- wprowadzenie do tematu
- zimowa pogoda
- zimowe sporty i aktywności
- niemieckie zimowe święta, tradycje i zwyczaje


Zima po niemiecku – wprowadzenie do tematu
- czas zimowy – die Winterzeit
- kakao – der Kakao
- krajobraz zimowy – die Winterlandschaft
- łopata do śniegu – die Schneeschaufel
- mniej światła – weniger Licht
- odmrożenie – die Erfrierung
- okryty ciepłym kocem – in eine vorgewärmte Decke eingehüllt/warm in eine Decke gehüllt/in warme Decke eingepackt/in eine warme Decke gewickelt
- opatulić się – sich warm anziehen/einpacken pot
- opona zimowa – der Winterreifen
- pić gorącą herbatę – heißen Tee trinken
- piwo grzane – das Glühbier
- popijać herbatę – am Tee nippen
- przeziębienie – die Erkältung
- przytulny, miły, spokojny – gemütlich
- rękawiczki – die Handschuhe
- sen zimowy – der Winterschlaf
- spożywać – zu sich (Dat) nehmen
- szalik – der Schal
- śniegowiec – der Schneestiefel
- termofor – die Wärmflasche
- wietrzyć – lüften
- wino grzane – der Glühwein
- zapadać w sen zimowy – in Winterschlaf fallen
- ziewać – gähnen
- zima – der Winter
- zimą – im Winter
- zimować (o zwierzętach) – überwintern
- zimowy – winterlich
Zima po niemiecku – zimowa pogoda
- błoto – der Schlamm/Matsch pot
- chłodno – kühl
- chmura – die Wolke
- deszcz ze śniegiem – der Eisregen
- gołoledź – das Blitzeis
- ilość śniegu – die Schneemenge
- Jest mroźnie – Es friert.
- Jest trzaskający mróz. – Es ist klirrend kalt.
- kałuża – die Pfütze
- lawina – die Lawine
- Lawina zeszła – Eine Lawine ist abgegangen.
- mróz – der Frost
- na świeżym powietrzu – an der frischen Luft
- niepogoda, bardzo zła pogoda – das Unwetter
- obfitujący w śnieg – schneesicher
- Pada śnieg – Es schneit.
- płatek śniegu – die Schneeflocke
- pług śnieżny – der Schneepflug
- pokryty śniegiem – schneebedeckt
- przejmująco zimny – bitterkalt
- przelotne opady śniegu – der Schneeschauer
- pochmurno – wolkig/bedeckt/bewölkt/trübe
- podmuch, powiew – der Hauch
- pokrywa śnieżna – die Schneedecke
- poniżej zera, 10° stopni poniżej zera – 10° (zehn Grad) unter null
- Rzeka zamarzła. – Der Fluss ist (ein)gefroren.
- skrobaczka do szyb – der Eiskratzer
- skrobać szyby w aucie – Autoscheiben kratzen
- sopel – der Eiszapfen
- Szyby w aucie są pokryte grubą warstwą lodu. – Die Autoscheiben sind mit einer dicken Eisschicht überzogen.
- śnieg – der Schnee
- śnieżyca – der Schneesturm
- temperatura – die Temperatur
- ulec oblodzeniu – vereisen
- zamieć – das Schneetreiben
- Zimą temperatura spada – Im Winter sinkt die Temperatur.
- zimno – die Kälte
Zima po niemiecku – zimowe sporty i aktywności
- bałwan – der Schneemann
- bitwa na śnieżki – die Schneeballschlacht
- buty narciarskie – die Skistiefel
- ciągnąć sanki – den Schlitten ziehen
- drżeć z zimna – vor Kälte zittern
- gogle narciarskie – die Skibrille
- górka, pagórek – der Hügel
- góry – das Gebirge
- grać w hokeja na lodzie – Eishockey spielen
- łyżwy – die Schlittschuhe
- jeździć na łyżwach – Eis laufen
- jeździć na nartach – Ski/Schi fahren
- morsowanie – das Eisbaden
- narciarstwo biegowe – das Langlaufen
- narta – der Ski
- odśnieżać – Schnee schaufeln
- organizować bitwę na śnieżki – eine Schneeballschlacht machen
- poślizgnąć się na lodzie – auf dem Eis stürzen
- robić figury na lodzie – Figuren auf dem Eis machen
- rzucać śnieżkami – mit Schneebällen werfen
- sanki – der Schlitten
- stok narciarski – der Skihang
- śnieżka – der Schneeball
- trasa biegu narciarskiego – die Loipe
- trasa narciarska – die Skipiste
- uprawiać biegi narciarskie – langlaufen
- wyciąg krzesełkowy – der Sessellift
- wyciąg narciarski – der [Ski]lift
- wyciąg orczykowy – der Schlepplift
- zjechać w dół trasą narciarską – die Skipiste hinunterfahren
Niemieckie zimowe święta, tradycje i zwyczaje
- 5 najlepszych niemieckich jarmarków bożonarodzeniowych
- Jarmark Bożonarodzeniowy w Konstancji
- Co kupić na Jarmarku Bożonarodzeniowym?
- Glühwein – przepis na grzane wino
- Quetschemännchen z Frankfurtu
- Dresdner Pflaumentoffel
- Jak to jest z grzanym piwem w Niemczech?
- Krampuslauf. Austriacki zwyczaj Mikołajkowy.
- Fondue inaczej
- 25 niemieckich kolęd
- Pomysły na prezenty dla miłośników języka niemieckiego
- Bożonarodzeniowe wypieki
- Pierwsza bombka na świecie
- Prażone migdały – przepis
- Sylwestrowo-noworoczne tradycje w Niemczech, Austrii i Szwajcarii
- Koncert Noworoczny w Wiedniu – Marsz Radeckiego.
- Kosenamen – niemieckie czułe słówka
- Walentynki po niemiecku
- Seks po niemiecku słownictwo
- Tłusty czwartek w Niemczech
- Karnawał w Cottbus i Zug der fröhlichen Leute.
- Karnawał w Berlinie

