Paskudna aura tegorocznej jesieni sprawiła, że od pierwszych porywów zimnego wiatru zaczęłam łapać jakieś infekcje. Póki co to nic poważnego, ale zatkany nos i boląca głowa to nic przyjemnego. Po ciąży, kiedy człowiek waha się, czy wolno mu wziąć nawet bardzo podstawowe leki i szuka raczej domowych sposobów na lekkie przeziębienie, stałam się mistrzem w stawianiu rodziny na nogi. Po mikroSZKOPOWEJ akcji na fejsbuku postanowiłam połączyć przyjemne (ekhm) z pożytecznym i przygotować dla Ciebie wpis Przeziębienie po niemiecku – słownictwo. Podzieliłam go na trzy części: symptomy, leczenie i wizyta u lekarza. Jeśli masz pomysł na uzupełniające słówka to daj znać w komentarzu 🙂
- przeziębienie – die Erkältung
- przeziębić się – eine Erkältung bekommen/sich erkälten
- przeziębić się (potocznie) – sich (D) eine Erkältung holen
- przeziębiony – erkältet
- objaw choroby – das Krankheitssymptom/das Anzeichen einer Krankheit
- złe samopoczucie – das Unwohlsein
- łaskotanie w nosie – Kitzeln in Nase
- cieknie z nosa – die Nase läuft
- wysmarkiwać (sobie) nos – (sich w Dativie) die Nase schnäuzen
- katar – der Schnupfen
- kichać – niesen
- zatkany nos – verstopfte Nase
- kaszel – der Husten
- kaszleć – husten
- suchy kaszel – trockener Husten
- odkaszleć, odkrztusić – abhusten
- mieć chrypę – Frosch im Hals haben
- chrypka – die Heiserkeit
- ból – der Schmerz
- ból głowy – die Kopfschmerzen
- huczy w głowie (tu: głowa boli) – der Kopf dröhnt
- ból głowy (potocznie) – das Kopfweh
- bóle kończyn – die Gliederschmerzen
- ból gardła – die Halsschmerzen
- drapie w gardle – der Hals kratzt
- gorączka – das Fieber
- gorączkować – fiebern/Fieber haben
- gorączkujący – fieberkrank
- osłabienie – die Entkräftung
- bolesny, bolący – schmerzhaft
- flegma – der Schleim
- boleć – schmerzen
- dreszcze – der Schüttelfrost, der Fieberfrost/der Fieberschauer/der Frost (ma też inne znaczenie)
- leżeć z dreszczami w łóżku – mit Schüttelfrost im Bett liegen
- mieć dreszcze – frösteln (es fröstelt ihn – on ma dreszcze)
- trząść się z powodu wiatru/z zimna – im Wind/vor Kälte frösteln
- zimno mi – mir ist kalt
- marznąć – frieren
- mieć dreszcze (mir/mich schauert – mam dreszcze) – schauern
- infekcja – die Infektion/der Infekt
- zarazić się czymś (od kogoś) – sich (bei jdm) mit etw anstecken
- senność – die Schläfrigkeit
- zmęczenie – die Müdigkeit
- ospałość, ociężałość – die Trägheit
- zmęczenie, znużenie – die Abgeschlagenheit
- utrata apetytu – die Appetitlosigkeit
- pozbyć się przeziębienia – Erkältung loswerden
- wyleczyć, wykurować (potocznie) – auskurieren
- wyleczyć, uleczyć – ausheilen
- wyzdrowieć – genesen
- leczyć – therapieren
- leczyć (o leku) – heilen
- leczyć (o lekarzu) – behandeln
- płyn – die Flüssigkeit
- napar z imbiru – der Ingwertee
- napar ziołowy – der Kräutertee
- napar z szałwi – der Salbeitee
- napar z kwiatów lipy – der Lindenblütentee
- napotny – schweißtreibend
- sok z rokitnika – der Sanddornsaft
- sklep ze zdrową żywnością – das Reformhaus
- regularnie wietrzyć – regelmäßig lüften
- unikanie suchego ogrzewania – trockene Heizung vermeiden
- inhalowanie rumiankiem – mit Kamille inhalieren
- uwalniać flegmę – den Schleim lösen
- wypoczywać – ausruhen
- pozostanie w łóżku (np podczas choroby) – die Bettruhe
- unikanie stresu – Stress vermeiden
- witamina – das Vitamin
- łagodzić objawy – Symptome lindern/mildern
- kąpiel parowa – das Dampfbad
- przeprowadzić inhalację gorącą parą wodną – eine Inhalation mit heißem Wasserdampf durchführen
- sok z cebuli – der Zwiebelsaft
- stawiać bańki – schröpfen/Schröpfköpfe ansetzen
- syrop z cebuli – der Zwiebelsirup
- przebieg choroby – der Krankheitsverlauf
- zarazek chorobotwórczy – der Krankheitserreger
- zarazek – der Erreger
- wirus – das/der Virus/Viren
- wywołać przeziębienie – Erkältung auslösen
- system odpornościowy – das Immunsystem
- dawka – die Dosis/Dosen
- odporność organizmu – die Abwehrkräfte
- gardło – der Rachen
- leczenie antybiotykiem – eine antibiotische Behandlung
Przeziębienie po niemiecku – symptomy
Przeziębienie po niemiecku – leczenie
Przeziębienie po niemiecku – wizyta u lekarza
Photo on Foter.com
You must belogged in to post a comment.