Żyjemy w skomplikowanych czasach. Jeszcze kilka lat temu nie do pomyślenia by było, żebym przygotowywała wpis na bloga pt Inflacja i kryzys gospodarczy po niemiecku.
Obok zmian klimatycznych to drugi temat, o którym dużo się rozmawia. Słownictwo, które przygotowałam do tego tematu skupia się trochę na pojęciach związanych z inflacją i w dużej części na jej konkretnych skutkach, które będziemy odczuwać jako zwykli obywatele.
Niemieckie media zajmują się dosyć obszernie tym tematem. Na YouTube znalazłam zarówno filmy wyjaśniające, czym jest inflacja, reportaże z życia zwykłych ludzi, którzy muszą teraz zacisnąć pasa jak i rozmowy w studio z ekspertami, którzy próbują przewidzieć dalszy rozwój sytuacji.
Jeśli brakuje Ci jakichś słówek, to pytaj śmiało w komentarzu.
Inflacja po niemiecku – słownictwo
- bezrobotna (osoba) – eine Arbeitslose/die Arbeitslose
- bezrobotny (osoba) – ein Arbeitsloser/der Arbeitslose
- bezrobotny (przymiotnik) – arbeitslos
- być pod kontrolą – unter Kontrolle sein
- cena benzyny – der Benzinpreis/Spritpreis
- cena energii – der Energiepreis
- ceny rosną – die Preise steigen
- chomikować, robić zakupy na zapas – hamstern
- cierpieć z powodu inflacji – unter Inflation leiden
- bank – die Bank
- deflacja – die Deflation
- deprecjacja – die Geldentwertung
- dochód – die Einnahme/das Einkommen
- dochód na głowę – das Pro-Kopf-Einkommen
- dokupować – zukaufen
- dostawa – die Lieferung
- drastyczny – drastisch
- horrendalny – horrend
- importować prąd – den Strom importieren
- inflacja – die Inflation
- inflacja w wysokości 9% – eine Inflation von 9 Prozent
- izolować – isolieren/dämmen
- jeździć pociągiem do pracy – mit dem Zug zur Arbeit fahren
- jeździć rowerem do pracy – mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren
- konsument – der Verbraucher
- konsumentka – die Verbraucherin
- kontrolować – kontrollieren
- koszty galopują/rosną w zastraszającym tempie – Kosten galoppieren
- kryzys – die Krise
- kryzys gospodarczy – die Wirtschaftskrise
- ledwie wiązać koniec z końcem – kaum über die Runden kommen
- lokata kapitału, inwestycja – die Geldanlage
- lokata terminowa – das Festgeld
- mniej warty – weniger wert
- móc sobie na coś pozwolić – sich etw leisten können
- obniżać/redukować płace – Löhne abbauen
- odsetki wzrosły – die Zinsen sind gestiegen
- ograniczenia – die Beschränkungen
- ograniczyć, redukować – reduzieren
- ogrzewać, opalać – heizen
- olej opałowy – das Heizöl
- osoby mało zarabiające – die Geringverdiener
- oszczędności – die Ersparnisse
- oszczędzać na czymś – an etw (D) sparen
- oszczędzać pieniądze – auf die hohe Kante legen/Geld sparen
- oszczędny – sparsam
- panika – die Panik
- paraliżować (gospodarkę, ruch) – lahm legen
- paść ofiarą – zum Opfer fallen
- pieniądze – das Geld
- płaca – der Lohn/das Gehalt
- płaca minimalna – der Mindestlohn
- płace rosną – Löhne steigen
- płacić rachunki – Rechnungen zahlen
- podatek – die Steuer
- podwyższać, wzrastać – erhöhen
- popyt – die Nachfrage
- praca na czarno – die Schwarzarbeit
- presja inflacyjna – der Inflationsdruck
- problemy w łańcuchu dostaw – die Lieferengpässe
- proces – der Vorgang
- przygaszać światła – Lichter dimmen
- rabat, upust – der Nachlass
- reaktor jądrowy – der Meiler
- rezygnować z – verzichten auf + Akk
- robić zakupy, kupować – einkaufen
- Rosja – Russland
- rosnąć (koszty) – steigen/in die Höhe gehen
- ryczałtem – pauschal
- skutek, następstwo – die Auswirkung
- sposób jazdy – die Fahrweise
- sprzedawać – verkaufen
- stracić pracę – seinen/ihren Job verlieren
- stopa bezrobocia – die Arbeitslosenquote
- stopa wzrostu inflacji – die Inflationsrate
- surowiec – der Rohstoff
- szukać pracy – nach der Arbeit suchen
- tankować – tanken
- ulokować swoje pieniądze w nieruchomościach – sein Geld in Immobilien anlegen
- ustalić górny limit – deckeln
- używać – verwenden
- waluta – die Währung
- według oficjalnych informacji – laut offiziellen Angaben
- windować ceny – Preise hochtreiben
- wpaść w panikę – in Panik verfallen/geraten
- wpłacić pieniądze na konto – Geld auf sein Konto einzahlen
- wskaźnik inflacji – die Teuerungsrate
- wydatki – die Ausgaben
- wydawać pieniądze – Geld ausgeben
- wyjść źle (na czymś) – (bei etw) zu kurz kommen
- wypowiedzenie, zwolnienie – die Kündigung
- wysokie ceny – die Mega-Preise
- wzbudzający niepokój/obawy – besorgniserregend
- wzrost cen – der Preisanstieg
- zaadaptować się do czegoś, przestawić się na coś – sich umstellen auf + Akk
- zacząć się – seinen Anfang nehmen
- zakręcić grzejnik – den Thermostat runterdrehen
- zakupy na zapas – der Hamsterkauf
- zanosić się na coś – sich anbahnen + Akk
- zaopatrzyć – versorgen
- zaostrzać – verschärfen
- zapłacić za coś – etwas bezahlen
- zapobiegać – vorbeugen
- zapotrzebowanie na energię – der Energiebedarf
- zarabiać pieniądze – Geld verdienen
- zbiednieć – ärmer werden
- zmuszać do oszczędzania – zum Sparen zwingen
Inflacja po niemiecku – pokrewne tematy
Inflacja po niemiecku – dodatkowe materiały
Źródła:
https://www.focus.de/finanzen/news/gastbeitrag-inflation-jahrelang-kuenstlich-versteckt-warum-wir-die-mega-preise-jetzt-erst-merken_id_120637073.html
You must belogged in to post a comment.