fbpx

Niemieckie książki, filmy i seriale o II Wojnie Światowej

Inflacja i kryzys kryzys po niemiecku – słownictwo

Inflacja i kryzys kryzys po niemiecku – słownictwo 1920 1280 Diana Korzeb

Żyjemy w skomplikowanych czasach. Jeszcze kilka lat temu nie do pomyślenia by było, żebym przygotowywała wpis na bloga pt Inflacja i kryzys gospodarczy po niemiecku.

Obok zmian klimatycznych to drugi temat, o którym dużo się rozmawia. Słownictwo, które przygotowałam do tego tematu skupia się trochę na pojęciach związanych z inflacją i w dużej części na jej konkretnych skutkach, które będziemy odczuwać jako zwykli obywatele.

Niemieckie media zajmują się dosyć obszernie tym tematem. Na YouTube znalazłam zarówno filmy wyjaśniające, czym jest inflacja, reportaże z życia zwykłych ludzi, którzy muszą teraz zacisnąć pasa jak i rozmowy w studio z ekspertami, którzy próbują przewidzieć dalszy rozwój sytuacji.

Jeśli brakuje Ci jakichś słówek, to pytaj śmiało w komentarzu.


Slide

Inflacja po niemiecku – słownictwo

  • bezrobotna (osoba) – eine Arbeitslose/die Arbeitslose
  • bezrobotny (osoba) – ein Arbeitsloser/der Arbeitslose
  • bezrobotny (przymiotnik) – arbeitslos
  • być pod kontrolą – unter Kontrolle sein
  • cena benzyny – der Benzinpreis/Spritpreis
  • cena energii – der Energiepreis
  • ceny rosną – die Preise steigen
  • chomikować, robić zakupy na zapas – hamstern
  • cierpieć z powodu inflacji – unter Inflation leiden
  • bank – die Bank
  • deflacja – die Deflation
  • deprecjacja – die Geldentwertung
  • dochód – die Einnahme/das Einkommen
  • dochód na głowę – das Pro-Kopf-Einkommen
  • dokupować – zukaufen
  • dostawa – die Lieferung
  • drastyczny – drastisch
  • horrendalny – horrend
  • importować prąd – den Strom importieren
  • inflacja – die Inflation
  • inflacja w wysokości 9% – eine Inflation von 9 Prozent
  • izolować – isolieren/dämmen
  • jeździć pociągiem do pracy – mit dem Zug zur Arbeit fahren
  • jeździć rowerem do pracy – mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren
  • konsument – der Verbraucher
  • konsumentka – die Verbraucherin
  • kontrolować – kontrollieren
  • koszty galopują/rosną w zastraszającym tempie – Kosten galoppieren
  • kryzys – die Krise
  • kryzys gospodarczy – die Wirtschaftskrise
  • ledwie wiązać koniec z końcem – kaum über die Runden kommen
  • lokata kapitału, inwestycja – die Geldanlage
  • lokata terminowa – das Festgeld
  • mniej warty – weniger wert
  • móc sobie na coś pozwolić – sich etw leisten können
  • obniżać/redukować płace – Löhne abbauen
  • odsetki wzrosły – die Zinsen sind gestiegen
  • ograniczenia – die Beschränkungen
  • ograniczyć, redukować – reduzieren
  • ogrzewać, opalać – heizen
  • olej opałowy – das Heizöl
  • osoby mało zarabiające – die Geringverdiener
  • oszczędności – die Ersparnisse
  • oszczędzać na czymś – an etw (D) sparen
  • oszczędzać pieniądze – auf die hohe Kante legen/Geld sparen
  • oszczędny – sparsam
  • panika – die Panik
  • paraliżować (gospodarkę, ruch) – lahm legen
  • paść ofiarą – zum Opfer fallen
  • pieniądze – das Geld
  • płaca – der Lohn/das Gehalt
  • płaca minimalna – der Mindestlohn
  • płace rosną – Löhne steigen
  • płacić rachunki – Rechnungen zahlen
  • podatek – die Steuer
  • podwyższać, wzrastać – erhöhen
  • popyt – die Nachfrage
  • praca na czarno – die Schwarzarbeit
  • presja inflacyjna – der Inflationsdruck
  • problemy w łańcuchu dostaw – die Lieferengpässe
  • proces – der Vorgang
  • przygaszać światła – Lichter dimmen
  • rabat, upust – der Nachlass
  • reaktor jądrowy – der Meiler
  • rezygnować z – verzichten auf + Akk
  • robić zakupy, kupować – einkaufen
  • Rosja – Russland
  • rosnąć (koszty) – steigen/in die Höhe gehen
  • ryczałtem – pauschal
  • skutek, następstwo – die Auswirkung
  • sposób jazdy – die Fahrweise
  • sprzedawać – verkaufen
  • stracić pracę – seinen/ihren Job verlieren
  • stopa bezrobocia – die Arbeitslosenquote
  • stopa wzrostu inflacji – die Inflationsrate
  • surowiec – der Rohstoff
  • szukać pracy – nach der Arbeit suchen
  • tankować – tanken
  • ulokować swoje pieniądze w nieruchomościach – sein Geld in Immobilien anlegen
  • ustalić górny limit – deckeln
  • używać – verwenden
  • waluta – die Währung
  • według oficjalnych informacji – laut offiziellen Angaben
  • windować ceny – Preise hochtreiben
  • wpaść w panikę – in Panik verfallen/geraten
  • wpłacić pieniądze na konto – Geld auf sein Konto einzahlen
  • wskaźnik inflacji – die Teuerungsrate
  • wydatki – die Ausgaben
  • wydawać pieniądze – Geld ausgeben
  • wyjść źle (na czymś) – (bei etw) zu kurz kommen
  • wypowiedzenie, zwolnienie – die Kündigung
  • wysokie ceny – die Mega-Preise
  • wzbudzający niepokój/obawy – besorgniserregend
  • wzrost cen – der Preisanstieg
  • zaadaptować się do czegoś, przestawić się na coś – sich umstellen auf + Akk
  • zacząć się – seinen Anfang nehmen
  • zakręcić grzejnik – den Thermostat runterdrehen
  • zakupy na zapas – der Hamsterkauf
  • zanosić się na coś – sich anbahnen + Akk
  • zaopatrzyć – versorgen
  • zaostrzać – verschärfen
  • zapłacić za coś – etwas bezahlen
  • zapobiegać – vorbeugen
  • zapotrzebowanie na energię – der Energiebedarf
  • zarabiać pieniądze – Geld verdienen
  • zbiednieć – ärmer werden
  • zmuszać do oszczędzania – zum Sparen zwingen

Inflacja po niemiecku – pokrewne tematy

Inflacja po niemiecku – dodatkowe materiały


Slide

Źródła:
https://www.focus.de/finanzen/news/gastbeitrag-inflation-jahrelang-kuenstlich-versteckt-warum-wir-die-mega-preise-jetzt-erst-merken_id_120637073.html

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Slide

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Autorka: Diana Korzeb