Witajcie!
Czy wiecie, że…
rzeczowniki zakończone na -chen i -lein są zdrobnieniami i ZAWSZE mają rodzaj nijaki (dlatego też słynna das Mädchen, czyli dziewczynka jest rodzaju nijakiego!):
- das Buch + lein = das Büchlein – książeczka
- die Katze + chen = das Kätzchen – kotek (również bazia)
- der Sack + lein = das Säcklein – woreczek
- das Brot + chen = das Brötchen – mały chleb, czyli bułka ;), po dodatkowe informacje kliknijcie TU
–chen nie stosujemy w rzeczownikach zakończonych na -ch np.:
- das Dach + lein = das Dächlein – daszek
- der Bach + lein = das Bächlein – strumyczek
- der Stuhl + chen = das Stühlchen – stołeczek
- der Ball + chen = das Bällchen – piłeczka
Czy takie formy są również poprawne: z. B. die Stadt – das Städtchen, die Sonne – das Sonnchen?