fbpx

Mailab – Co warto oglądać po niemiecku na YouTube? #8

14. ein Wolf im Schafspelz / Schafsfell – Idiom tygodnia

14. ein Wolf im Schafspelz / Schafsfell – Idiom tygodnia 629 503 Diana Korzeb

Związki frazeologiczne mają to do siebie, że nie należy ich zazwyczaj tłumaczyć słowo w słowo z jednego języka na drugi. Od tej reguły istnieją chyba tylko dwa wyjątki: kiedy jeden język zapożycza wyrażenia z drugiego (najlepszym przykładem są germanizmy) i kiedy dany idiom pochodzi z Biblii. Przy tłumaczeniu Pisma Świętego na rodzime języki skopiowano również związki frazeologiczne, które w wielu europejskich językach brzmią dosyć podobnie. Dlatego nasz “polski” wilk w owczej skórze to niemiecki ein Wolf im Schafspelz / Schafsfell.
Dieses süße kleine Elektroauto ist ein Wolf im Schafspelz. – Ten słodki mały samochód elektryczny jest wilkiem w owczej skórze.

Poniżej grafika do ściągnięcia na komputer. Pozostałe idiomy tygodnia i słownictwo.

niemiecki idiom

Slide

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Autorka: Diana Korzeb
9 komentarzy
  • Czesc Diana. Pierwszy raz tutaj zajrzalem. Swietna strona. Aktualnie ucze sie nimieckiego, wiec mysle, ze mi pomoze Twoja strona. Pozdrawiam

    • Diana Korzeb / Językowy Precel 15 grudnia 2015 at 13:50

      Cześć Peter, zapraszam jak najczęściej :)!

      • Hallo Diana! dziekuje, z pewnoscia bede tutaj regularnie 🙂 wlasnie czytam Twoj wpis o serialach i filmach po niemiecku. Bardzo mi pomagaja filmy z napisami i oryginalnym jezykiem. Bardzo rozwinely moj angielski i licze ze bedzie tak samo z niemieckim! 🙂

  • Save the Magic Moments 20 grudnia 2015 at 09:05

    Diana zdaje się, że nie byłaś w tym miesiącu na linkowaniu…a tam malutka niespodzianka na Ciebie czeka 🙂 Pozdrawiam i życzę Wesołych Świąt!

  • Magdalena Surowiec 30 grudnia 2015 at 11:58

    Gratuluję kanału na Youtube, jest bardzo ciekawy i fajnie zrobiony 🙂

  • Bardzo fajnie jak łapać właśnie takie pojedyńcze zwroty sobie i wydaje mi się że przyswojenie jednego dziennie da więcej niż wkucie 100 słówek na raz, tym bardziej że jak się uczy na kursie to oczywiście praca w domu jest ważna ale wydaje mi się że nie można też przesadzić bo może się wszystko pomieszać jak się chce za szybko i za dużo, a na kursie w lincolnie i tak dostajemy bardzo solidną dawkę wiedzy i jest zdecydowanie nad czym pracować 🙂