6 lutego 2023 roku, w poniedziałek, miało miejsce silne trzęsienie ziemi w Turcji i Syrii. Ponad 20 000 osób zginęło, a wiele więcej zostało rannych. Liczba ofiar nie jest ostateczna i ciągle rośnie.
Na miejscu katastrofy pracują bez przerwy ratownicy, których głównym zadaniem na początku było wydobycie jak największej liczby jeszcze żyjących ludzi spod gruzów. Warunki pogodowe utrudniają dodatkowo niesienie pomocy: temperatura spada poniżej zera, w wielu miejscach mocno pada śnieg, pojawiły się też powodzie.
Z tej okazji w cyklu wpisów niemiecki z gazet przygotowałam słownictwo przydatne w rozmowach na ten temat.
Jeśli brakuje Ci jakichś słówek, to pytaj śmiało w komentarzu.
Trzęsienie ziemi w Turcji i Syrii po niemiecku – słownictwo
- bać się czegoś – Angst haben vor
- bezdomny – wohnungslos
- błoto – der Schlamm
- brakująca woda – das fehlende Wasser
- budynek – das Gebäude
- być czymś dotkniętym – betroffen sein von + D
- być pod kontrolą – unter Kontrolle sein
- być utrudnionym – erschwert sein
- być w szoku – im Schockzustand sein
- chomikować, robić zakupy na zapas – hamstern
- chronić – schützen
- cierpiący/a – leidend
- cierpieć z powodu – leiden unter
- cywil – der Zivilist
- cywilka – die Zivilistin
- członek rodziny, krewna (kobieta) – die Angehörige
- członek rodziny, krewny (mężczyzna) – der Angehörige
- docierać do kogoś – bis zu jdm vordringen
- donieść komuś o czymś, powiadomić – jdm etw mitteilen
- dostawa – die Lieferung
- dotkniety obszar – das betroffene Gebiet
- drastyczny – drastisch
- dźwięki, odgłosy – die Geräusche
- grozić, zagrażać – drohen
- gruzy – der Schutt
- gwałtowny – heftig/stark
- horrendalny – horrend
- informacja – die Angabe
- informować – berichten
- kontrolować – kontrollieren
- kopać coś (np dziurę) – graben
- kryzys – die Krise
- krzyczeć – schreien
- martwy, zmarły – tot
- martwy, zmarły (mężczyzna) – der Tote
- martwa, zmarła (kobieta) – die Tote
- marznąć – frieren
- minuta ciszy – die Schweigeminute
- nadzieja maleje – die Hoffnung schwindet
- nagły – plötzlich
- niebezpieczny dla życia, śmiertelny – lebensgefährlich
- obozować – kampieren
- obóz – das Lager
- obsunięcie się ziemi – der Bergsturz
- obszar graniczny – das Grenzgebiet
- ochotniczka – die Freiwillige
- ochotnik – der Freiwillige
- odczuwalny – spürbar
- oddać do dyspozycji – bereitstellen
- oddychać – atmen
- ofiara – das Opfer
- ofiara śmiertelna – das Todesopfer
- ofiarowywać datek dla kogoś/na coś – für jdn/etw spenden
- ogłosić żałobę narodową – eine Staatstrauer ausrufen/verkünden
- ograniczenia – die Beschränkungen
- ograniczyć, redukować – reduzieren
- opieszały – schleppend Bearbeitung
- opłakiwać kogoś – beweinen + Akk
- opłakiwać kogoś, nosić po kimś żałobę – trauern um +Akk
- opuścić swoje domy – ihre Häuser verlassen
- organizacja humanitarna – die Hilfsorganisation
- osoba dotknięta czymś (kobieta) – die Betroffene
- osoba dotknięta czymś (mężczyzna) – der Betroffene
- osoba, która coś przeżyła (kobieta) – die Überlebende
- osoba, która coś przeżyła (mężczyzna) – der Überlebende
- ostrzegać – warnen
- panika – die Panik
- paraliżować (gospodarkę, ruch) – lahm legen
- pochować – beerdigen
- posiedzenie kryzysowe – die Krisensitzung
- paść ofiarą – zum Opfer fallen
- pies tropiący – der Spürhund
- pomoc, wsparcie – die Unterstützung
- proces – der Vorgang
- przewidywać, prognozować – vorhersagen
- rana – die Verletzung
- ranny – verletzt
- ranna (kobieta) – die Verletzte
- ranny (mężczyzna) – der Verletzte
- ratować – retten
- ratowanie – die Bergung
- reanimować – reanimieren/wiederbeleben
- rezygnować z – verzichten auf + Akk
- rozwalony – zusammengekracht pot
- skutek, następstwo – die Auswirkung
- Syria – Syrien
- szanse na przeżycie – die Überlebenschancen
- szkoda, spustoszenie – der Schaden
- szukać schronienia – Schutz suchen
- Turcja – die Türkei
- trząść się (ziemia, ściany) – beben/wackeln
- trzęsienie ziemi – das Erdbeben
- uciekać – fliehen/auf der Flucht sein
- uczestniczyć w akcji – im Einsatz sein
- umierać – sterben
- uszkodzony – beschädigt
- utrudniać – erschweren
- uwolnić – befreien
- używać – verwenden
- w gruzach – in Trümmern
- w stanie wyjątkowym – im Ausnahmezustand
- ważący tony – tonnenschwer
- według oficjalnych informacji – laut offiziellen Angaben
- wolontariusz, pomocnik – der Helfer
- wolontariuszka, pomocniczka – die Helferin
- wpaść w panikę – in Panik verfallen/geraten
- wstrząsnąć czymś – etw erschüttern
- wyczekiwać – ausharren
- wydobywać, uratować – ebergen
- wyjść źle (na czymś) – (bei etw) zu kurz kommen
- wzbudzający niepokój/obawy – besorgniserregend
- zaginąć – vermissen
- zagrożony zawaleniem – einsturzgefährdet
- zakupy na zapas – der Hamsterkauf
- zanosić się na coś – sich anbahnen + Akk
- zaopatrzenie w wodę – die Wasserversorgung
- zaostrzać – verschärfen
- zapobiegać – vorbeugen
- zapotrzebowanie na energię – der Energiebedarf
- zasypany – verschüttet
- zawalić się – einstürzen
- zbierać – sammeln
- zbiórka (pieniężna lub rzeczowa) – die Spendeaktion
- zgłosić się – sich melden
- zginąć – umkommen/ums Leben kommen
- znikać – verschwinden
- zniszczony – zerstört
- zniszczyć – zerstören
- zwiększać/powiększać pomoc humanitarną – humanitäre Hilfe aufstocken
- zwłoki – die Leiche
Trzęsienie ziemi w Turcji i Syrii po niemiecku – pokrewne tematy
Źródła:
https://www.zeit.de/thema/erdbeben-in-der-tuerkei-und-in-syrien
https://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2023-02/erdbeben-tuerkei-syrien-ueberblick-recep-tayyip-erdogan