Czy wiesz jaka jest różnica między wyrazami die Uhr i die Stunde? Znasz jakieś wyrażenia, w których występują te wyrazy?
die Uhr, die Uhren ma dwa znaczenia:
- zegarek (np. die Wanduhr – zegar ścienny)
- godzina przy podawaniu czasu: Ich komme um 10 Uhr. (Przyjdę o 10:00). Ich stehe immer um 8:00 Uhr auf. (Zawsze wstaję o 8:00).
die Stunde, die Stunden oznacza:
- godzina przy określaniu, ile coś trwało: Der Unterricht dauert 2 Stunden (Zajęcia trwają 2 godziny). Ich habe 3 Stunden lang telefoniert (Rozmawiałam 3 godziny przez telefon).
- lekcja, godzina lekcyjna
- potocznie: korepetycje
Przydatne wyrażenia ze słowem die Uhr:
- die Uhr tickt – zegar tyka
- die Uhr geht vor – zegarek śpieszy się
- die Uhr geht nach – zegarek spóźnia się
- die Uhr ist stehen geblieben – zegarek stanął
- die Uhr schlägt Mittag – wybiło południe
- auf die Uhr sehen – patrzeć na zegarek
- auf / nach meiner Uhr ist es halb sieben – wg mojego zegarka jest 6:30
- sie fühlt, dass ihre biologische Uhr tickt – ona czuje, że jej biologiczny zegar tyka
- jemandes Uhr ist abgelaufen (1. jemand muss sterben, 2. jemand muss abtreten.) – wybiła czyjaś godzina (1. ktoś musi umrzeć, 2. ktoś musi ustąpić/odejść)
- wissen, was die Uhr geschlagen hat (wissen, wie die Lage wirklich ist) – wiedzieć jak naprawdę wygląda sytuacja
- rund um die Uhr = Tag und Nacht – 24 godziny na dobę
Przydatne wyrażenia ze słowem die Stunde:
- eine knappe Stunde – niecała godzina
- anderthalb Stunden – półtorej godziny
- die Stunden dehnten sich endlos – czas ciągnie się bez końca
- eine Stunde Zeit haben – mieć godzinę czasu
- 100 km in der Stunde, pro Stunde fahren – jechać 100 km na godzinę
- in drei viertel Stunden – za 45 min
- sie bekommt 45 Euro für die Stunde, in der Stunde, pro Stunde (pro Arbeitsstunde) – ona dostaje (zarabia) 45 euro za godzinę
- von Stunde zu Stunde – z godziny na godzinę
- jemandes letzte Stunde hat geschlagen/ist gekommen – nadeszła/wybiła czyjaś ostatnia godzina
- wissen, was die Stunde geschlagen hat (wissen, wie die Lage wirklich ist) – wiedzieć, jak naprawdę sytuacja wygląda
- besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät – lepiej wcześniej, niż później
- Morgenstunde hat Gold im Munde (frühes Aufstehen ist lohnend, am Morgen lässt es sich gut arbeiten) – kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
- die Stunde null – godzina zero
- Stunden [in Englisch] erteilen, geben – udzielać korepetycji (z angielskiego)
- Stundennehmen – brać korepetycje
Źródło:
www.duden.de
Różnica pomiędzy „Uhr” a „Stunde” to odwieczny problem uczących się.
Wstawiłaś pożyteczną listę zwrotów. Można jeszcze dodać np. „die Uhr aufziehen”.
Pozdrawiam