fbpx

Niemieckie książki, filmy i seriale o II Wojnie Światowej

Różnica między „der Nagel” i „der Nagel”

Różnica między „der Nagel” i „der Nagel” 1200 800 Diana Korzeb

Rysunek na dziś, dzięki któremu zapamiętacie 2 najważniejsze znaczenia słówka der Nagel, die Nägel:

 

 

Słowniczek:
an den Nägeln kauen – obgryzać paznokcie
der Nageldie Nägel – 1. gwóźdź 2. paznokieć

  • wyrażenia z gwoździem:

einen Nagel einschlagen, in die Wand schlagen – wbić gwóźdź
in einen Nagel treten – nadepnąć na gwóźdź
ein Nagel zu jemandes Sarg sein– być (ostatnim) gwoździem do trumny
den Nagel auf den Kopf treffen – strzelić/trafić w 10
Nägel mit Köpfen machen – być konsekwentnym
etwas an den Nagel hängen – rozstać się z czymś

  • wyrażenia z paznokciem

jm auf/unter den Nägel brennen – paląca sprawa
sich <D> etwas unter den Nagel reißen – przywłaszczyć cos sobie, położyć na czymś łapę
nicht das Schwarze unter dem/unterm Nagel – zupełnie nic

Źródło:
www.duden.de


Slide
Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Slide

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Autorka: Diana Korzeb
4 komentarze
  • A to ciekawe 🙂 Myślałam, że der Nagel oznacza tylko i wyłącznie paznokieć 😛

  • tak samo jak w angielskim, można sobie przybić gwoździa do paznokcia 😀 nail a nail to a nail

  • Magdalena Surowiec 20 listopada 2013 at 14:27

    Ja używam tego słowa częściej w znaczeniu „gwóźdź” 🙂

  • Der Nagel to zarowno gwozdz jak i paznokiec a die Nägel to gwozdzie lub paznokcie. Dlatego takie sformulowanie jakiego uzylas: „der Nagel, die Nägel – 1. gwóźdź 2. paznokieć” wydaje sie byc mylace bo czytajac odnosi sie wrazenie ze Nagel to gwozdz a Nägel to paznokiec.
    Pozdrawiam Kiara