Pierwszy rok życia dziecka po niemiecku – słownictwo to kolejny wpis po niemieckim słownictwie związanym z ciążą i porodem. Skupiam się tu na częściach ciała noworodka i niemowlaka oraz na najważniejszych osiągnięciach w motoryce i mowie, jakie dzieci robią w pierwszym roku życia. Jeśli brakuje Ci jakiegoś słówka lub masz propozycję, co warto dopisać to zapraszam Cię do skomentowania tego wpisu.
Wpis Pierwszy rok życia dziecka po niemiecku – słownictwo zawiera w sobie słowa podzielone na:
- określenia dzieci po niemiecku
- anatomia dziecka po niemiecku
- rozwój dziecka po niemiecku
- zabawy z niemowlętami po niemiecku
- ubrania niemowlęce po niemiecku
- gadżety dla niemowląt po niemiecku
Określenia dzieci po niemiecku
- dziecko – das Kind, pot der Nachwuchs
- małe dziecko – das Kleinkind
- niemowlę – das Baby, der Säugling; das Bébé (CH)
- noworodek (odmienia się jak przymiotnik!) – das Neugeborene / ein Neugeborenes
- wcześniak – das Frühchen/die Frühgeburt
Poznaj niemieckie czułe określenia na bliskie osoby.
Anatomia dziecka po niemiecku
- bębenek – das Trommelfell
- biodro – die Hüfte
- blizna – die Narbe
- brew – die Augenbraue
- broda, podbródek – das Kinn
- brodawka piersiowa – die Brustwarze
- brzuch – der Bauch
- cała ręka – der Arm
- cewka moczowa – die Harnröhre
- ciało – der Körper
- ciemiączko – die Fontanelle
- czaszka – der Schädel
- czkawka – der Schluckauf
- czoło – die Stirn
- dłoń – die Hand
- dłonie zwinięte w piąstki – Händchen zu kleinen Fäusten geballt
- dolna część ciała – der Unterkörper
- dziąsło – das Zahnfleisch
- głowa – der Kopf
- gruczoł – die Drüse
- jądro – der Hode
- jelito grube – der Dickdarm
- jelito cienkie – der Dünndarm
- języczek – das Zäpfchen
- język – die Zunge
- kark – der Nacken
- kciuk – der Daumen
- kikut pępowinowy – der Nabelschnur-Rest
- klatka piersiowa – die Brust/der Brustkorb
- kolano – das Knie
- kostka – der Knöchel
- krążenie – der Kreislauf
- krew – das Blut
- kręgosłup – die Wirbelsäule
- krocze – der Damm
- łokieć – der Ell(en)bogen
- łza – die Träne
- łydka – die Wade
- mięsień – der Muskel
- mocz – der Harn/der Urin
- mózg – das Gehirn
- nerka – die Niere
- nos – die Nase
- obwód główki – der Kopfumfang (KU)
- odbyt – der After/der Anus
- oko – das Auge
- oko jest sklejone – Das Auge ist verklebt.
- pachwina – die Leiste
- palec (u ręki) – der Finger
- palec (u stopy) – der Zeh
- paznokieć – der Nagel
- pęcherz moczowy – die Harnblase
- pępek – der Nabel
- pępowina – die Nabelschnur
- pięta – die Ferse
- pięść – die Faust
- plecy – der Rücken
- płuca – die Lunge
- pochwa, wagina – die Scheide/die Vagina
- podbrzusze – der Unterleib
- podniebienie – der Gaumen
- policzek – die Backe/die Wange
- powieka – das Augenlid
- przełyk – die Speiseröhre
- pupa – (pot) der Po
- ramię – die Schulter
- rzęsa – die Wimper
- serce – das Herz
- skroń – die Schläfe
- smółka – das Mekonium / das Kindspech
- staw – das Gelenk
- stopa – der Fuß
- szyja, kark, gardło – der Hals
- ślina – der Speichel / (pot) die Spucke
- śluzówka – die Schleimhaut
- tułów – der Oberkörper/der Rumpf
- twarz – das Gesicht
- ucho – das Ohr
- udo – der Oberschenkel
- warga – die Lippe
- wargi sromowe – die Schamlippen
- wędzidełko podjęzykowe – das Zungenbändchen
- zbyt krótkie wędzidełko – das zu kurze Zungenbändchen
- włosy – das Haar
- zatkany kanalik łzowy – ein verstopfter Tränengang
- ząb – der Zahn
- ząb mleczny – der Milchzahn
- zmysł równowagi – der Gleichgewichtssinn
- żołądek – der Magen
- żołądź (męska) – die Eichel
- żyła – die Vene/die Ader
Rozwój dziecka po niemiecku
- biegać na własnych nogach – auf eigenen Beinen laufen
- bujać, kołysać – schaukeln/wiegen
- cichy – still
- dostrzegać, doznawać, wyczuwać, słyszeć, postrzegać – wahrnehmen
- drzemka – das Nickerchen
- fascynujący – faszinierend
- faza snu – die Schlafphase
- gaworzyć – lallen
- głaskać – streicheln
- głodny – hungrig
- kamień milowy – der Meilenstein
- karmić (tu dziecko) – füttern/nähren
- karmić niemowlę butelką – einem Baby die Flasche geben
- karmić piersią – stillen/einem Baby die Brust geben/säugen
- kolka – die Kolik
- krzyczeć – schreiein
- masować brzuch niemowlęcia – Babybauch massieren
- mleko mamy – die Muttermilch
- mleko modyfikowane dla noworodków – die Säuglingsmilch
- mobilny – mobil
- najedzony – satt
- nosić – tragen
- nieskoordynowany – unkoordiniert
- niewyraźnie, nieostro (np widzieć) – verschwommen
- odbijać – rülpsen/aufstoßen
- pierwszy tydzień życia – die erste Lebenswoche
- pierwszy uśmiech – erstes Lächeln
- piszczeć – pot quietschen
- płakać – weinen
- podnosić głowę – den Kopf anheben
- podwoić – verdoppeln
- położyć na plecach – in der Rückenlage hinlegen
- poruszanie się na rękach i kolanach – die Fortbewegung auf Händen und Knien
- pozycja na brzuchu na przedramieniu rodzica – der Fliegergriff
- przekręcać się z brzucha na plecy i odwrotnie – vom Bauch auf den Rücken und umgekehrt drehen
- zaspać – verschlafen
- przystawić dziecko do piersi – das Baby an die Brust nehmen/das Baby anlegen
- raczkować – krabbeln
- reagować – reagieren
- rozszerzać dietę – Beikost einführen
- rozwój – die Entwicklung
- senny – schläfrig
- sikać – pinkeln
- skala Apgar – der Apgar-Score
- skok rozwojowy – der Wachstumsschub/der Entwicklungsschub/der Entwicklungssprung/ pot der Schub
- spowijać, ciasno zawijać – pucken
- ssać – saugen/ pot nuckeln
- ślinić się – sabbern
- uśmiechać się – lächeln
- waga urodzeniowa – das Geburtsgewicht
- wziąć na ręce – in den Arm nehmen
- ząbkować – zahnen/Zähne bekommen
- zezować – schielen
- zmieniać pieluchę – wickeln
- założyć pieluchę – windeln/eine Windel anlegen
Poznaj słownictwo związane z dziecięcymi chorobami
Zabawy z niemowlętami po niemiecku
- marszczyć nos – Nase rümpfen
- podnosić brwi – Augenbrauen hochziehen
- pokazywać palcem – mit dem Finger zeigen
- pokazywać język – Zunge herausstrecken
- rozmawiać – sprechen
- śpiewać – singen
Poznaj niemieckie słownictwo przydatne u pediatry.
Ubrania niemowlęce po niemiecku
- bez rękawów – ärmellos
- body (dla małych dzieci) – der Baby-Body
- body bez rękawów – der Achselbody
- body z krótkim rękawem – der Kurzarm-Body
- pielucha – die Windel
- pielucha jednorazowa – die Wegwerfwindel
- pielucha wielorazowa – die Stoffwindel
- piżama – der Schlafanzug
- śliniak – das Lätzchen
- śpiochy – der Strampler
Gadżety dla niemowląt po niemiecku
- aspirator do nosa – der Nasensauger
- bujak – die Babywippe
- butelka (na mleko/kaszę) – das Fläschchen
- chusta do noszenia dzieci – das Tragetuch
- chusteczki nawilżane – die Feuchttücher
- fotelik samochodowy (2, dla starszego dziecka) – der Kindersitz
- gryzak (często w formie kółka) – der Beißring
- kitchen helper, pomocnik kuchenny – der Lernturm für Kinder/der Lernstuhl/der Küchenhelfer
- kojec – das Laufgitter/der Laufstall
- kosz Mojżesza – der Moseskorb
- książeczka szczepień – der Impfausweis/der Impfpass
- laktator – die Milchpumpe
- lanolina – die Lanolin
- łupina, fotelik samochodowy dla noworodków i niemowląt – die Babyschale
- nakładka na toaletę – der Toilettensitz
- nocnik – das Töpfchen
- nocnik treningowy – das Übungstöpfchen
- nosidło – die Babytrage
- pisuar – das Urinal
- podest dwustopniowy – zweistufiger Tritthocker
- podkład do przewijania (miękki, przenośny) – die Wickelunterlage
- przewijak – die Wickelauflage
- smoczek – der Schnuller; pot Lutscher; reg Nutsch; reg Nuckel; reg AT i południowe DE Luller; CH Nuggi; reg Zuller, Zulp; reg Schlotzer;
- sól fizjologiczna – die Kochsalzlösung
- wanienka – die Badewanne
- wiaderko do kąpieli – der Badeeimer
- wózek – der Kinderwagen
Dodatkowe słownictwo
- nagła śmierć łóżeczkowa – der plötzliche Kindstod (SIDS)
- przyjazny dzieciom – kinderfreundlich
- upadek z wysokości 80 cm – ein Sturz von einer Höhe von 80 cm