Obok tematów związanych z niemieckim dla rodziców specjalizuję się również w codziennym niemieckim. Jako część codzienności postanowiłam przygotować wpis tematyczny Okres po niemiecku – słownictwo.
Znajdziesz tu najważniejsze zwroty i wyrażenia związane ze środkami higienicznymi, dolegliwościami i przebiegiem okresu. Jeśli brakuje Ci jakichś słówek, to pytaj śmiało w komentarzu. W tym temacie pojawi się też tematyczny mini e-book.


Okres po niemiecku – słownictwo
- bardzo wstydliwy temat – ein sehr schambehaftetes Thema
- bezpłatnie – kostenfrei
- czas trwania cyklu – die Zyklusdauer
- ćwiczyć – üben
- dostać okres – ihre Periode bekommen
- doustny – oral
- drażliwy – reizbar
- farmakologiczny – medikamentös
- gąbka menstruacyjna – das Schwämmchen
- głaskać – streicheln
- hormon – das Hormon
- hormonalny – hormonell
- krwawienie (również miesięczne) – die Blutung
- kubeczek menstruacyjny – die Menstruationstasse/die Menstasse/die Menstruationsglocke/die Menstruationskappe/der Menstruationsbecher/der (Menstruations)Cup
- majtki menstruacyjne – die Mensunterhose/Periodenunterwäsche
- masować brzuch – den Bauch massieren
- menarche, pierwsza miesiączka – die Menarche
- menopauza – die Menopause/die Wechseljahre
- miesiączkować – menstruieren
- na podpasce – auf der Binde
- najbardziej naturalna rzecz na świecie – die natürlichste Sache der Welt
- niebolesny – schmerzfrei
- nieregularny – unregelmäßig
- obfite krwawienia – schwallartige Blutungen
- obfity (o okresie) – stark
- okolice intymne – der Intimbereich
- okres, miesiączka – die Periode/Menstruation/Regel/Regelblutung/Monatsblutung/Mens pot/der Zyklus med
- okres dojrzewania – die Pubertät
- opróżnić – entleeren
- osoby menstruujące – Menstruierende/die Menstruierenden
- plama z krwi – der Blutfleck
- płakać – weinen
- płodny – fruchtbar
- PMS – Prämenstruelles Syndrom (PMS)
- pociągać za sobą duże koszty – ins Geld gehen
- podpaska – die Binde
- podpaski wielorazowe – waschbare Binden/die Stoffbinden
- poplamić coś czymś – etw mit etw beschmutzen/beflecken
- pozbawić tabu – enttabuisieren
- przeciekać – auslaufen
- przemóc się – sich überwinden
- przepuszczalność – die Durchlässigkeit
- rozciągać się – ausleiern
- spóźniać się (o okresie) – ausfallen/überfällig sein
- sterylizować – sterilisieren
- tampon – der Tampon
- tracić krew – Blut verlieren
- ubóstwo menstruacyjne – die Periodenarmut
- ustabilizować się – sich einpendeln
- w czasie obfitszych dni – an starken Tagen
- w kubeczku menstruacyjnym – in einer Menstruationstasse
- w tamponie – in einem Tampon
- widoczna krew – das sichtbare Blut
- wielorazowy – wiederverwendbar
- wkładka – die Slipeinlage
- wprowadzić coś do pochwy – etwas in die Vagina einführen
- wsuwać tampot/kubeczek – den Tampon/den Cup einschieben
- wyparzać – auskochen
- bawełna – die Baumwolle
- wejść w okres przekwitania [menopauzy/andropauzy] – in die Wechseljahre kommen
- zakrwawiony – blutbeschmiert
- zanosić zwolnienie – eine Krankschreibung vorlegen
- ze skrzydełkami – mit Flügeln/ohne Flügel
- zmieniać regularnie produkty higieniczne związane z okresem – ihre Periodenprodukte regelmäßig wechseln
- zużywać się – sich ausleiern
- zwlekać ze zmianą tamponów – den Wechsel von Tampons hinauszögern
Anatomia kobieca po niemiecku
- biodro – die Hüfte
- brzuch – der Bauch
- cewka moczowa – die Harnröhre
- ciało – der Körper
- dolna część ciała – der Unterkörper
- endometrium – das Endometrium
- jajnik – der Eierstock
- jajowód – der Eileiter
- komórka jajowa – die Eizelle
- krążenie – der Kreislauf
- krew – das Blut
- macica – die Gebärmutter/der Uterus
- miednica – das Becken
- mięsień – der Muskel
- owulacja – die Ovulation/der Eisprung
- plecy – der Rücken
- pochwa, wagina – die Scheide/die Vagina
- podbrzusze – der Unterleib
- szyjka macicy – der Gebärmutterhals
- śluzówka – die Schleimhaut
- udo – der Oberschenkel
- ujście szyjki macicy – der Muttermund
Dolegliwości i pomoc po niemiecku
- anemia – die Anämie
- biegunka – der Durchfall
- blady – blass
- boleć – wehtun/Schmerzen haben
- bolesny, bolący – schmerzhaft
- bóle krzyża – der Kreuzschmerz
- bóle pleców – die Rückenbeschwerden
- chudnąć – abnehmen
- cuchnący – übel riechend
- dolegliwości – die Beschwerden
- drzemka – das Nickerchen
- napady wilczego apetytu – die Heißhungerattacken
- nieprzytomny – bewusstlos/ohnmächtig
- nudności – der Brechreiz/die Übelkeit
- obrzęk, odkładanie się wody w organizmie – die Wassereinlagerung/ansammlung/das Ödem
- odzyskać przytomność – zu sich kommen
- opuchlizna w nogach – Wassereinlagerungen an den Beinen
- osłabienie – die Entkräftung
- ospałość, ociężałość – die Trägheit
- pieczenie – das Brennen
- płyn – die Flüssigkeit
- pocić się – schwitzen
- rozdrażnienie – die Gereiztheit
- problemy z koncentracją – die Konzentrationsprobleme
- problemy z trawieniem – die Verdauungsprobleme
- spocony – verschwitzt
- senny – schläfrig
- spuchnięte piersi – die Brustschwellung
- stracić przytomność – das Bewusstsein verlieren/in Ohnmacht fallen
- swędzieć – jucken
- środki rozkurczowe – die Entkrämpfungsmittel
- tabletka – die Tablette/die Pille
- termofor – die Wärmflasche/Bettflasche poł niem
- trądzik – die Akne
- tyć – zunehmen
- upławy – der Ausfluss
- utrata apetytu – die Appetitlosigkeit
- wzdęty brzuch – der Blähbauch
- wydzielina – das Sekret
- wymiotować – (sich) erbrechen/sich übergeben
- wywołać zespół wstrząsu toksycznego – das Toxische Schocksyndrom (TSS) auslösen
- zły humor – schlechte Laune
- zmęczenie, znużenie – die Abgeschlagenheit
Okres po niemiecku – pokrewne tematy
- Wizyta u ginekologa po niemiecku
- Seks po niemiecku
- Niemieckie słownictwo ciążowe
- Niemieckie słownictwo porodowe
- Aborcja – niemieckie słownictwo
Okres po niemiecku – dodatkowe materiały

