Jakiś czas temu, jak jeszcze było ciepło (warm) i słonecznie (sonnig), byłam na spacerze z moim Lubym. Niczego nieświadomi rozmawialiśmy sobie o pięknej pogodzie gdy wtem! „Zaatakowała” nas jaszczurka (die Eidechse, die Eidechsen)! Najpierw zobaczyliśmy jej odnóża i ogonek, a dopiero potem ukazała się nam w pełnej krasie. A cóż to za jaszczurka atakuje od tyłu ;)?


Słowniczek:
jn auf den Arm nehmen – nabrać kogoś
Hals über Kopf – nagle
jm etwas ins Gesicht sagen – powiedzieć coś komuś (prosto) w twarz
um ein Haar – prawie, o mały włos
Hand und Fuß haben – mieć ręce i nogi
alle Hände voll zu tun haben – mieć ręce pełne roboty
kalte Füße bekommen – wystraszyć się
unter vier Augen – w cztery oczy
die Nase voll haben von etwas – mieć dosyć czegoś / mieć czegoś po dziurki w nosie
den Mund halten – cicho siedzieć, „zamknąć jadaczkę”
ganz Ohr sein – zamienić się w słuch
Czegoś takiego jeszcze nie widziałam, ale dzisiaj już nic mnie nie zdziwi 🙂