Niemiecka nagroda książkowa – Deutscher Buchpreis 2013

Niemiecka nagroda książkowa – Deutscher Buchpreis 2013 1200 800 Diana Korzeb

Dzisiaj chciałabym Wam opowiedzieć o nagrodzie książkowej – Deutscher Buchpreis, która będzie w tym roku przyznana 7 października (der Oktober) po raz dziewiąty. Ta prestiżowa nagroda (der Preis) jest wręczana od 2005 roku, w przededniu rozpoczęcia targów książki we Frankfurcie (die Frankfurter Buchmesse).

Na początek mała dygresja językowa. Słówko die Messe w języku niemieckim ma następujące znaczenia:
1. katholischer Gottesdienst mit der Feier der Eucharistie – msza

  • die heilige Messemsza święta
  • eine Messe [für einen Verstorbenen] lesen/halten – odprawić mszę [za zmarłego]
  • zur / in die Messe gehen, die Messe besuchen – iść na mszę
  • in der Messe sein – być na mszy

2. große [internationale] Ausstellung von Warenmustern eines oder mehrerer Wirtschaftszweige – targi

  • eine internationale Messetargi międzynarodowe
  • die Leipziger MesseTargi w Lipsku
  • auf der Messe ausstellen – wystawiać na targach
  • auf der Messe sein – być na targach
  • zur Messe fahren – jechać na targi

3. (umgs) Jahrmarkt – potocznie i regionalnie jarmark
4. (auf größeren Schiffen) Speise- und Aufenthaltsraum der Offiziere, Mannschaften; Schiffskantine; seemännisch für Offiziersspeiseraum – mesa, czyli w żargonie morskim pomieszczenie na statku będące jadalnią i swoistym salonem dla oficerów



Koniec dygresji, wracamy do nagrody!

Nagroda Deutscher Buchpreis jest przyznawana najlepszej niemieckojęzycznej powieści, jej cel (das Ziel) to oczywiście promowanie niemieckojęzycznych autorów i ich dzieł oraz czytania (das Lesen) jako takiego, a do wygrania jest łącznie 37 500 euro. Wydawnictwa mogą same zgłaszać wydawane przez siebie tytuły (der Titel). Co ciekawe książki, które w momencie trwania konkursu są jeszcze w trakcie produkcji, również mogą wziąć udział w tym konkursie. Autorom pomysłu (die Idee) zależało bardzo na niezależności i przejrzystości, dlatego powołali jedenastoosobową (elfköpfig, elf – jedenaście; der Kopf – głowa) Akademie Deutscher Buchpreis, która to co roku wybiera nowych członków jury. Niedawno została ogłoszona lista 6 powieści (der Roman), które zostały nominowane do tej nagrody:

Mirko Bonné: „Nie mehr Nacht”, Schöffling & Co. Verlag

Mirko Bonné mieszka w Hamburgu i jest dziennikarzem (der Journalist) i tłumaczem (der Übersetzer). „Nie mehr Nacht” to jego piata powieść, w której opowiada historię mężczyzny, który jedzie wraz ze swoim bratankiem do Normandii, aby narysować dla pewnego magazynu mosty (die Brücke), które odegrały ważną rolę w czasie lądowania w Normandii w 1944 roku. Powieść łączy w sobie osobistą tragedię głównego bohatera (śmierć ukochanej siostry) wraz z tragedią Drugiej Wojny Światowej.

Opisy pozostałych książek i zdjęcia pisarzy (der Schriftsteller) znajdziecie na TEJ stronie:

  • Reinhard Jirgl: „Nichts von euch auf Erden”, Hanser Verlag
  • Clemens Meyer: „Im Stein”, S. Fischer Verlag
  • Terézia Mora: „Das Ungeheuer”, Luchterhand Verlag
  • Marion Poschmann: „Die Sonnenposition”, Suhrkamp Verlag
  • Monika Zeiner: „Die Ordnung der Sterne über Como”, Blumenbar Verlag

Zdobywcy pierwszego miejsca z lat ubiegłych:

  • 2005: Es geht uns gut – Arno Geiger
  • 2006: Die Habenichtse – Katharina Hacker
  • 2007: Die Mittagsfrau – Julia Franck
  • 2008: Der Turm – Uwe Tellkamp
  • 2009: Du stirbst nicht – Kathrin Schmid
  • 2010: Tauben fliegen auf – Melinda Nadj Abonji
  • 2011: In Zeiten des abnehmenden Lichts – Eugen Ruge
  • 2012: Landgericht – Ursula Krechel

Źródła:
http://www.dw.de/deutscher-buchpreis-2013-die-favoriten/a-17081811
http://www.deutscher-buchpreis.de
http://de.wikipedia.org/wiki/Deutscher_Buchpreis
http://wortschatz.uni-leipzig.de/

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: <a href="https://sklep.jezykowyprecel.pl/o-mnie/">kliknij tutaj</a>.

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Autorka: Diana Korzeb
8 komentarzy