fbpx

Niemieckie książki, filmy i seriale o II Wojnie Światowej

Najczęściej popełniane błędy #1: alles vs alle

Najczęściej popełniane błędy #1: alles vs alle 1200 800 Diana Korzeb
Od czasu do czasu będę pisać o błędach, które najczęściej popełniają osoby uczące się niemieckiego. Wiem, że niektórym tego typu porównanie dużo daje, więc postaram się wyjaśnić ewentualne wątpliwości i podpowiedzieć, jak sobie z danym błędem poradzić. Nie ma oczywiście uniwersalnej porady, która pomogłaby wszystkim, ale może chociaż Was naprowadzę na poszukanie swojego własnego rozwiązania. Dziś popracujemy nad słówkami alles i alle(n).

Alles oznacza wszystko.
Ich verstehe alles. – Rozumiem wszystko.
Alles ist schon vorbei. – Wszystko już minęło.
Zum Glück habe ich alles gekauft. – Na szczęście wszystko kupiłam.

Alle(n) oznacza wszyscy, wszystkie itp.

Alle meine Freunde fahren ans Meer. – Wszyscy moi przyjaciele jadą nad morze.
Allen Menschen recht getan ist eine Kunst, die niemand kann. – Jeszcze się taki nie urodził, który by wszystkim dogodził.
Ich wolle alle Welpen mitnehmen. Sie waren so putzig! – Chciałam zabrać wszystkie szczeniaki. Były takie słodkie!

Oczywiście to tylko taka pierwsze, podstawowe użycie tych wyrazów, za jakiś czas dodam wpis uzupełniający :).


Slide

Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Slide

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Autorka: Diana Korzeb
6 komentarzy
  • Znasz może jakieś materiały, jakąś metodę, która w dość szybkim czasie wykopie mnie na B1? Jestem na A2 od zarania dziejów, mam dość tego, że na każdym szczeblu edukacji wszyscy maglują to samo od początku. Kupiłem sobie Bęzę, mam książki Schritte, ale potrzebuje bardziej jakiegoś samouczka tym razem. Za pół roku piszę egzamin na B1 na uczelni i wolałbym się przyłożyć w domu.

    I jeszcze jedno pytanie, istnieje może jakaś książka, która pomogłaby mi ogarnąć przypadki? 🙂

    • Metodami, które mnie zawsze podnosiły o poziom wyżej było zasypanie się materiałami i nauką. I bardzo duże ilości ćwiczeń. Fakt, trwało to ok 5-10 miesięcy, ale efekty było widać i słychać (miałam w życiu 2 takie duże skoki z niemieckiego). W obydwu przypadkach to nie była praca samodzielna (dopiero się jej uczę), ale zawsze praca z lektorem: raz przed maturą i studiami, a drugi na 4 roku studiów. Ale jeśli potrafisz narzucić sam sobie podobne tempo i się go trzymać (ja niestety jeszcze nie), to efekty będą.

      W miarę dobrą książką jest też Alles klar Grammatik (konkretniejsza recenzja na blogu za tydzień) – ma w miarę porządnie i bardzo szczegółowo opisaną gramatykę, jeden z minusów, to mała liczba ćwiczeń. Jest jeszcze A Grammatik i B Grammatik wyd Hueber, ale nie wiem czy i gdzie można je kupić, bo ja je akurat dostałam. Spróbuj też poszukać Grammatik? Kein Problem wyd Jubi, na blogu jest już dokładna recenzja (zakładka u góry „Recenzje”) – mają tam przypadki, ćwiczenia są bardzo przyjemne i wszystkim moim uczniom odpowiadają.

      Za dwa tygodnie w Gramatycznej Środzie na blogu będzie Akkusativ. Tydzień później Dativ, jak wyżej wymienione książki nie pomogą, to może uda się to moim wpisom :).

    • Skoro masz pisać egzamin i jesteś mniej więcej na jego poziomie to ja polecałabym konkretne przygotowanie do tego egzaminu. Wtedy będziesz widział co jeszcze musisz powtórzyć. Jeśli chodzi o poziom B1 to zdecydowanie polecam „Mit Erfolg zum Zertifikat Deutsch”, bardzo dobrze ćwiczy się sprawności i strategie egzaminacyjne.

      Jaki masz problem z przypadkami? Nie potrafisz zapamiętać odmiany, czy nie wiesz kiedy jakiego użyć? Jeśli z odmianą to proponuję bez książki wszystko sobie rozrysować na sporej kartce, używając kolorów. Jeśli nie wiesz kiedy którego użyć to tylko mnóstwo ćwiczeń Ci pomoże, ale zaczęłabym od konkretnych na Akk, potem na Dativ, potem dopiero łączone, żeby się odpowiednio „wczuć”. Przy rozróżnianiu Akk i D również pomagają rysunki z ruchem i bez ruchu wraz z dopisanymi przyimkami.

    • Sandra, faktycznie „Mit Erfolg zum Zertifikat Deutsch” jest dobra, wydaje mi się, że na studiach też przerabialiśmy z niej niektóre ćwiczenia. „Em neu” też jest przez wiele osób chwalona, ale nie wiem, czy na A2/B1 nie będzie zbyt trudna.

      Co do przerabiania przypadków po kolei w pełni się zgadzam. Są dużo łatwiejsze, jak na raz trzeba się nauczyć tylko jednego :).

    • Dzięki dziewczyny, na pewno skorzystam z rad 🙂

  • czy ta odmiana alle jest poprawna? N alle, G aller, D allen, Ak alle ? Czy forma w G jest w ogóle używna?