fbpx

Karnawał w Szwajcarii
Miesiąc Języków

Młodzieżowe słowo roku 2015 – Miesiąc Języków

Młodzieżowe słowo roku 2015 – Miesiąc Języków 1024 768 Diana Korzeb

Verein Deutsche Sprache eV (Stowarzyszenie Języka Niemieckiego) z Dortmundu ustanowiło w 2001 roku drugą niedzielę września Dniem Języka Niemieckiego. Od tego czasu święto jest obchodzone co roku w wielu niemieckich miastach. Nasza wspólna akcja Miesiąc Języków wstrzeliła się przypadkowo prawie idealnie w ten termin, bo w tym roku Dzień Języka Niemieckiego obchodzony był wczoraj, 12 września.

Szacuje się, że językiem niemieckim i jego różnymi odmianami posługuje się na całym świecie ok 105 milionów ludzi! Oprócz Niemiec można go usłyszeć w Austrii, niemieckojęzycznej części Szwajcarii, Liechtensteinie, częściowo w Luksemburgu, Belgii, Francji (Alzacja), Włoszech (Tyrol Południowy) i Namibii. Oczywiście nie wszędzie jest to standardowa wersja języka (Hochdeutsch), a często lokalne dialekty, ale znając niemiecki z pewnością będziecie w stanie wyłapać pokrewieństwo (sprawdźcie sobie np alzacki u Izy).


Slide

Często powtarzam moim uczniom, że język jest jak żywy organizm, cały czas się zmienia, ewoluuje i podlega wpływom innych języków. Nie bez znaczenia jest również rozwój technologii czy bieżąca sytuacja społeczno-polityczna. Mamy silną potrzebę nazywania otaczającego nas świata, w końcu nawet mój blog doczekał się nazwy ;). Niemcy bardzo interesują się swoim językiem. Powstaje literatura w regionalnych dialektach, których można uczyć się nawet niekiedy na uniwersytetach (np Niederdeutsch na Carl von Ossietzky Universität w Oldenburgu). W Spieglu istniała w latach 2003-2012 kolumna Zwiebelfisch, w której autor, Bastian Sick, poruszał różne kwestie językowe. W międzyczasie wydał on cieszącą się ogromną popularnością książkę Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod, która rozwinęła się w całą serię dotyczącą poprawności językowej. Oprócz tego istnieje wiele różnych rankingów językowych, m.in Wort des Jahres (Słowo roku) czy Jugendwort des Jahres (Młodzieżowe słowo roku) i to o tym ostatnim chciałabym Wam trochę opowiedzieć.

Jugendwort des Jahres to wspólna inicjatywa Langenscheidta, gazety BRAVO, nadawcy BR Puls, młodzieżowej gazety YAEZ i kilku innych firm. Od 2008 roku zbierają oni propozycje i głosy młodych ludzi szukając najpopularniejszego słowa w danym roku. W połowie roku przygotowywana jest lista 30 słów, z których w głosowaniu wybiera się 10. W następnej rundzie jury decyduje, które słowa zajmą miejsca od 1 do 5. Komisja będzie obradować dopiero w listopadzie, ale już dziś chciałabym przedstawić Wam 10 wyrazów, które póki co prowadzą w rankingu:

Zrzut ekranu 2015-09-13 o 06.01.27

  • merkeln – nic nie robić, nie podejmować żadnych decyzji
  • rumoxidieren – chilloutować, relaksować się
  • Earthporn – piękny krajobraz
  • Smombie – osoby, które są tak zapatrzone w swoje smartfony, że nie patrzą dokąd idą i nie widzą, co się dzieje dookoła nich na ulicy
  • Tinderella – kobieta namiętnie używa stron randkowych typu Tinder
  • bambus – cool, wyczesany
  • Discopumper – osoba, która trenuje tylko po to, żeby dobrze wyglądać na dyskotekach/imprezach
  • Swaggetarier – osoba, która jest wegetarianinem tylko ze względu na modę
  • Augentinnitus – nieprzyjemne poczucie, że jest się otoczonym przez głupich ludzi
  • shippen – być z kimś w związku; pragnąć/popierać, żeby 2 inne osoby się spiknęły

Jeśli ciekawią Was inni kandydaci i macie ochotę zobaczyć, kto wygra wyścig, to zajrzyjcie na stronę poświęconą temu rankingowi: http://www.jugendwort.de/. Z podanych propozycji bardzo podoba mi się kreatywne pierwsze miejsce, czasem uwielbiam to niemieckie złośliwe poczucie humoru ;).


Spodobał Ci się ten wpis? Zapisz się koniecznie do Preclowej Poczty i obserwuj bloga na Bloglovin!


Poniżej pozostałe wpisy z tego cyklu:

Angielski

Angielski C2 – Angielski i niemiecki w Namibii

Chiński

Biały Mały Tajfun – Lemon Tree

Francuski

Français mon amour – Ile jest niemieckiego we francuskim?
Love for France – Arte, francusko-niemiecka telewizja
Madou en France – O austriackim pochodzeniu francuskich croissantów

Hiszpański

Hiszpański na luzie – Niemcy śpiewają po hiszpańsku

Kirgiski

O języku kirgiskim po polsku – Moje pierwsze spotkanie z kirgiską literaturą, czyli Ajtmatow po niemiecku

Niemiecki

Niemiecka Sofa – Homonimy w języku niemieckim
Niemiecki po ludzku – Pomysłowe słowa w języku niemieckim
Viennese breakfast – Jak Austriak z Niemcem

Szwedzki

Szwecjoblog – Niemieckie słowa, na które trzeba uważać

Włoski

Studia, parla, ama – Miesiąc Języków, czyli co myślą Włosi o Niemcach?

Rozkład jazdy na ten miesiąc:

1.09. (wtorek) – angielski

4.09. (piątek) – chiński

7.09. (poniedziałek) – francuski

10.09. (czwartek) – kirgiski

13.09. (niedziela) – niemiecki

16.09. (środa) – rosyjski

19.09. (sobota) – szwedzki

22.09. (wtorek) – włoski

25.09. (piątek) – polski

MJ-PATRONI MEDIALNI (1)
Źródła:

Die meistgesprochenen Sprachen der Welt


http://www.jugendwort.de/

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Slide

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Autorka: Diana Korzeb
9 komentarzy
  • Magdalena Surowiec 13 września 2015 at 15:22

    Słyszałam gdzieś o tej inicjatywie. Dobrze, że powstało coś takiego. Wiadomo, że język się zmienia i duży wkład do tego ma młodzież.

  • Mój faworyt to „Earthporn” 😀 świetnie ujęte patrząc na aktualne tendencje (np. foodporn) i przeczuwam, że może być w czołówce. Pamiętam, jak za czasów podstawówki namiętnie kupowałam Bravo i obklejałam pokój plakatami. Nie sądziłam, że to czasopismo jeszcze istnieje 😀

  • Mi podoba się smombie takie smartfonowe zombi 😊 tą tinderellę widziałam w jakimś rankingu neologizmów w angielskim. To samo pochodzenie. Widać słowo ma zapędy rozpowszechnić się od razu w kilku językach 😊

  • Super wpis, uwielbiam takie słowne nowości! Zaskoczyło mnie, że Bravo macza palca w wybieraniu młodzieżowego słowa roku!

    Aha – Szwedzi mają „mobilzombie” 😉

    • Diana Korzeb / Językowy Precel 28 września 2015 at 20:53

      Bravo w Niemczech, a Bravo w Polsce to zupełnie co innego. Pamiętam kiedyś bardzo frywolne zdjęcie z niemieckiej edycji: przystojny nastolatek na motorze, bez spodni i z rozchylonymi nogami! Byłam w sporym szoku, u nas chyba nigdy nie było takich bezeceństw 😉

  • aleksandrasowinska 13 września 2015 at 22:05

    Merkeln jest genialne, ale bardzo bardzo podoba mi się też Smombie 😀 Sama znam kilku takich smombie.

  • Iza z Love For France 14 września 2015 at 15:04

    merkeln <3 nie mogę przestać się śmiać 😉