fbpx

Kellnerin auf dem Oktoberfest

W tym roku dosyć intensywnie przerabiałam (i nadal przerabiam) Oktoberfest na zajęciach. Na zakończenie tematu i miesiąca przygotowałam (vorbereiten) moim uczniom Hörverstehen na podstawie ciekawego materiału z Deutsche Welle: Kellnerin auf dem Oktoberfest. Ostatnio Deutsche Welle wrzuca dodatkowo dużo ciekawych ćwiczeń, więc mój wkład własny to było tylko przygotowanie 2-3 dodatkowych ćwiczeń.
Filmy na stronie (die Webseite) DW są co prawda krótkie, lektor czyta bardzo wyraźnie (deutlich), ale osoby występujące w materiale mówią szybko, potocznie, a czasem (tak, jak w tym wypadku) dialektem, więc wideo (das Video) nie nadaje się dla wszystkich grup. Mimo tego staram się je wprowadzać (einführen) już u początkujących (der Anfänger), żeby od razu oswajali się z językiem mówionym. Zadaję im wtedy dosyć proste pytania, głównie na wyłapanie liczb występujących w materiale. Świetną sprawą jest manuskrypt ze słowniczkiem oraz gotowe ćwiczenia.

Ciekawostka

Jako uzupełnienie do tematu Oktoberfest dodam, że kelnerki pracujące podczas tego święta są takimi jednoosobowymi przedsiębiorcami (der Unternehmer) – kupują od właściciela namiotu piwo i jedzenie, aby potem z zyskiem odsprzedać je klientom. W ciągu ok (circa) 2 tygodni w ten sposób i również dzięki hojnym napiwkom (das Trinkgeld) są w stanie zarobić ok 12 000 euro. Oprócz tego jednorazowo dźwigają kufle z piwem o łącznej wadze ok 20 kg. Jak widać zarobek jest świetny, ale trzeba się przy tym konkretnie narobić.
Co myślicie o takich zajęciach? Oglądał ktoś z Was ten materiał wideo? Podobało się Wam? Udało się coś zrozumieć? Zapraszam Was na mojego Facebooka, oprócz linków do wpisów wrzucam tam też informacje znalezione w Sieci: linki do ciekawych blogów, zdjęcia pięknych miejsc z krajów DACH-u, wyszperane artykułu itp.

Źródło:
www.dw.de/deutsch-lernen/video-thema/

11
  • Agnieszka
    28 października, 2013

    Uważam, że zajęcia tematyczne, zapoznające uczniów z kulturą lub wydarzeniami związanymi z konkretnym krajem, są bardzo ciekawe. Nie uczę się niemieckiego, jednak podobne materiały internetowe do języka angielskiego np. ze Guardiana , można wykorzystać na zajęciach. w tym przypadku są to teksty i dołączone do nich ćwiczenia.

    • Diana Korzeb
      28 października, 2013

      Nauczyciele angielskiego mają pod tym względem łatwiej – jest mnóstwo świetnych materiałów, wystarczy porządnie poszukać. Przyznam szczerze, że czasem korzystam z ESLowych pomysłów na zajęciach z niemieckiego :).

  • Dorota S
    28 października, 2013

    Ciekawe, bardzo ciekawe – że tez to się opłaca – tyle pośredników do sprzedaży piwa… Ale widocznie jakoś to działa i to z bardzo konkretnym zyskiem.

  • Aleksandra
    28 października, 2013

    Widzę, że temat Oktoberfest jest Twoim ulubionym :)

    Takie teskty z ciekawostkami, powinny być częściej przedstawiane na zajęciach z języka niemieckiego, żeby bardziej zafascynować uczniów tym pięknym światem :)

    • Diana Korzeb
      28 października, 2013

      Tak jakoś w tym roku wyszło, za rok już chyba nic nie napiszę, tylko będę odsyłać do tych wpisów ;). W ogóle teraz mam jakiś szał na kulturówkę, więc wpisów tego typu będzie DUŻO ;).

      Ja bardzo żałuję, że moi nauczyciele skupiali się głównie na gramatyce (którą swoją drogą uwielbiam), trochę na słownictwie, a już zupełnie pomijali aspekt kulturowy. Jedyne, co pamiętam (ze studiow) to bardzo ciekawe zajęcia o Hanzie.

  • N.
    29 października, 2013

    Oglądałam ten materiał tydzień temu! Bardzo lubię te materiały z DW, przede wszystkim za opracowane już ćwiczenia, o których wspominasz. Wydaje mi się, że coraz więcej studentów i uczniów chce oglądać wideo na zajęciach, że to coś innego niż standardowe słuchanie ze zrozumiem z płyty z podręcznika.

    • Diana Korzeb
      3 listopada, 2013

      Dokładnie! Super sprawą z DW jest też długość ich filmików: ok 4-6 min to w sam raz na zajęcia. A jeśli ktoś jest mocno zapracowany, to też nie trudno wygospodarować te 5 min właśnie, żeby sobie coś po niemiecku obejrzeć.

  • Magdalena Surowiec
    30 października, 2013

    Uważam, że materiały z Deutsche Welle są bardzo fajne. Nauczyciele mają dzisiaj super, że mogą wyszukiwać takie rzeczy w Internecie. Szkoda, że nie wszyscy wykorzystują ten potencjał.

    • Diana Korzeb
      3 listopada, 2013

      Może nie wszyscy wiedzą, że DW takie rzeczy publikuje? Ja osobiście jestem zachwycona materiałami, które można u nich znaleźć.

  • olivka54
    16 grudnia, 2013

    12000 euro? Za rok zatrudniam sie jako kelnerka ;)

  • Zyga
    31 lipca, 2017

    Pani Diano, nie wiem, jak innym, ale mnie by bardziej pasowało, aby w napisach rzeczowniki zaczynały się jednak od wielkiej litery. Ja dopiero się uczę i bardzo by mi to pomogło.

Leave a Reply

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *


Zaczekaj proszę! Mam coś, co Cię zainteresuje :)

Jeżeli jesteś w ciąży lub Twój maluch jest od niedawna na świecie, to mam dla Ciebie ważną wiadomość:

TYLKO DO 7 GRUDNIA można dołączyć do grona zachwyconych Klientek e-booka “NIEMOWLĘ PO NIEMIECKU: ROZWÓJ I WIZYTY U LEKARZA” – rozmówki

Kliknij przycisk i dowiedz się więcej!

 

Zaczekaj proszę! Mam coś, co Cię zainteresuje :)

POZNAJ MOJEGO NAJNOWSZEGO E-BOOKA 

Jeżeli jesteś w ciąży lub Twój maluch jest od niedawna na świecie, to mam dla Ciebie ważną wiadomość:

TYLKO DO 7 GRUDNIA można dołączyć do grona zachwyconych Klientek e-booka “NIEMOWLĘ PO NIEMIECKU: ROZWÓJ I WIZYTY U LEKARZA” – rozmówki, fiszki i słownik tematyczny!

E-book „Niemowlę po niemiecku” zmieni Twoje życie w pięciu ważnych obszarach:

1. Będziesz na spokojnie przygotowywać się do wizyt u pediatry
(koniec z gorączkowym wertowaniem słownika).

2. Oszczędzisz czas, bo będziesz miała wszystko w jednym miejscu.

3. Łatwiej będzie Ci zagadać innych rodziców po niemiecku, wreszcie będziesz mogła
powiedzieć coś więcej niż “jak pani dziecko ma na imię?”.

4. Łatwiej będzie Ci dogadać się z opiekunką lub w żłobku,
znakomita część zdań i słownictwa przyda Ci się dłużej.

5. Usprawni komunikację w polsko-niemieckiej rodzinie. Będziecie mogli
pogadać o maluchu, a Ty mimochodem będziesz ćwiczyć swój niemiecki.