Halloween to zwyczaj mający zarówno oddanych zwolenników, jak i grono zdecydowanych przeciwników, nie sposób jednak zaprzeczyć, że całkiem mocno zadomowił się w europejskiej kulturze popularnej. Chociaż powszechnie określane jest jako pochodzące z USA, Halloween ma swoje korzenie na Starym Kontynencie, skąd do Ameryki Północnej sprowadzili je irlandzcy imigranci w latach 40. XIX wieku.
Czy wiecie, że w 2020 roku minęło równe sto lat, odkąd w Stanach Zjednoczonych zorganizowano pierwszą paradę z okazji Halloween? W Europie Zachodniej, w tym również w Niemczech, zwyczaj ten pojawił się w drugiej połowie minionego stulecia; w ostatniej jego dekadzie Halloween trafiło również do Polski.
Jeśli ostatni wieczór października planujesz spędzić z rodziną lub przyjaciółmi mówiącymi po niemiecku albo po prostu interesują Cię językowe ciekawostki, koniecznie czytaj dalej. Przygotowałam dla Ciebie wybór słów i popularnych wyrażeń związanych z Halloween po niemiecku.
Zanim przejdziemy do słownictwa typowego dla Halloween po niemiecku, mam dla Ciebie jeszcze wierszyk, który mówią dzieci w Niemczech, kiedy chodzą przebrane po sąsiadach:
Wir sind kleine Geister
Wir sind kleine Geister,
essen gerne Kleister,
wenn Sie uns nichts geben,
bleiben wir hier kleben.
- bać się – Angst haben
- cmentarz – der Friedhof
- cukierek – der/das Bonbon
- Cukierek albo psikus! – Süsses oder Saures!/Streich oder Süssigkeit!
- czarny kot – die schwarze Katze
- czarownica – die Hexe
- czaszka – der Totenkopf
- demon – der Dämon
- diabeł – der Teufel
- dom, w którym straszy – das Spukhaus
- duch, zjawa – der Geist/das Gespenst
- dusza – die Seele
- dynia – der Kürbis
- dzwonić do drzwi – klingeln
- grób – das Grab
- impreza halloweenowa – die Halloweenparty
- kapelusz – der Hut
- kociołek – der Kessel
- kosiarz, kostucha – der Sensenmann/der Schnitter
- kość – der Knochen
- krew – das Blut
- martwy – tot
- maska – die Maske
- miotła – der Besen
- mumia – die Mumie
- nagrobek – der Grabstein
- nietoperz – die Fledermaus
- od domu do domu – von Haus zu Haus
- odciąć górę/wieczko dyni – einen Deckel aus dem Kürbis schneiden
- pająk – die Spinne
- pajęczyna – das Spinnennetz/das Spinngewebe
- peruka – die Perücke
- potwór – das Monster
- północ – die Mitternacht
- przebrać się za – sich verkleiden als
- przestraszony – erschrocken
- przestraszyć (się) – erschrecken
- przystrajać, ozdabiać – schmücken
- robić komuś psikusa – jm einen Streich spielen
- rzeźbić dynię – den Kürbis schnitzen
- słodycze – die Süßigkeiten
- sowa – die Eule
- straszny – gruselig/gespenstig
- straszyć (o duchach) – spuken
- szkielet – das Skelett
- sztuczna krew – das Kunstblut/das Filmblut/das Theaterblut/künstliches Blut
- śmierć – der Tod
- świeczka – die Kerze
- trumna – der Sarg
- upiorny – gespenstisch
- urna – die Urne
- wampir – der Vampir
- wampirzyca – die Vampirin
- wiedźmin – der Hexer
- wilkołak – der Werwolf
- wydrążyć dynię – einen Kürbis aushöhlen
- zapalić znicz – ein Grablicht anzünden
- zjawa, widmo – der Spuk
- zombi – der Zombie
- zwłoki – die Leiche