fbpx

Niemieckie książki, filmy i seriale o II Wojnie Światowej

Dziwne niemieckie słowa

Dziwne niemieckie słowa 1200 800 Diana Korzeb

Czy wiecie, że po reformie ortografii możecie spotkać w niemieckich słowach 3 takie same litery obok siebie?

Kiedyś – Teraz

  • die Schiffahrtdie Schifffahrt – żegluga
  • die Brennesseldie Brennnessel – pokrzywa
  • die Kaffeernte –  die Kaffeeernte – zbiory kawy
  • schnellebigschnelllebig – krótkotrwały, przemijający
Jak widać nie są to zazwyczaj wyrazy pierwszej potrzeby, wg Dudena można część z nich pisać również przez myślnik (np Zoo-Organisation albo Zooorganisation).

Slide
© Túrelio (via Wikimedia-Commons), 2006 / Lizenz: Creative Commons CC-BY-SA-2.5
Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Slide

Diana Korzeb

Od 10 lat pomagam moim kursantkom rozgadać się po niemiecku. Piszę bloga dla fanek języka niemieckiego. Więcej o mnie: kliknij tutaj.

Autorka: Diana Korzeb
4 komentarze
  • O rany, aż mi się w oczach troi 😉 chyba lepiej jednak z tym myślnikiem…

  • Aleksandra Niemiecka Sofa 23 lipca 2014 at 18:38

    W sumie to „logiczne”, że powinny być tam 3 takie same litery. Jednak dla osoby, która niemieckiego dopiero zaczyna się uczyć, może być kłopotliwe i faktycznie lepiej wygląda z myślnikiem.

  • Magdalena Surowiec 23 lipca 2014 at 19:01

    Dobrze, że są 3 takie same litery. Stara pisownia była bez sensu, uwzględniając reguły ortografii.

  • „Jak widać nie są to zazwyczaj wyrazy pierwszej potrzeby” hihi 😀 die Brennnessel była jednym z moich pierwszych słów, które się nauczyłam po przyjezdzie do Niemiec.. uwielbiam pić herbatkę z pokrzywy 😉