fbpx

Die Pfefferkörner – serial dla młodzieży po niemiecku

2 Permalink
Witajcie w ten piękny poniedziałek :)!
Dziś przybywam do Was z serialem raczej dla dzieci i młodzieży, ale pamiętajcie, że nie ma znaczenia, co oglądacie (ja na przykład namiętnie oglądam Mikołajka po francusku, chociaż nie wszystko rozumiem), grunt, żeby było po niemiecku i żeby Wam odpowiadało :).

Serial jest lekko stary ;), pierwsze odcinki zostały wyemitowane w 1999. Wg Wikipedii serial był kręcony w latach 1999-2003, 2007-2010 i ponownie od 2012 do dziś. Na youtubie znajdziecie na pewno starsze odcinki. Głównymi bohaterami jest 5 młodych ludzi, którzy rozwiązują zagadki kryminalne. Proszę Państwa oto Die Pfefferkörner, czyli ziarnka pieprzu ;):


Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!


2
  • Kasia na Rozdrożach
    17 lutego, 2014

    A wiesz, ze nie znam? Pewnie dlatego, ze nie mam telewizora ;)

  • Ewelina Kaproń
    18 lutego, 2014

    Jeszcze nie oglądałam, ale uwielbiam tematykę kryminalną :) Jak jeszcze do tego po niemiecku to już w ogóle – das ist toll! :P

Leave a Reply

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *


Zaczekaj proszę! Mam coś, co Cię zainteresuje :)

Jeżeli jesteś w ciąży lub Twój maluch jest od niedawna na świecie, to mam dla Ciebie ważną wiadomość:

TYLKO DO 7 GRUDNIA można dołączyć do grona zachwyconych Klientek e-booka “NIEMOWLĘ PO NIEMIECKU: ROZWÓJ I WIZYTY U LEKARZA” – rozmówki

Kliknij przycisk i dowiedz się więcej!

 

Zaczekaj proszę! Mam coś, co Cię zainteresuje :)

POZNAJ MOJEGO NAJNOWSZEGO E-BOOKA 

Jeżeli jesteś w ciąży lub Twój maluch jest od niedawna na świecie, to mam dla Ciebie ważną wiadomość:

TYLKO DO 7 GRUDNIA można dołączyć do grona zachwyconych Klientek e-booka “NIEMOWLĘ PO NIEMIECKU: ROZWÓJ I WIZYTY U LEKARZA” – rozmówki, fiszki i słownik tematyczny!

E-book „Niemowlę po niemiecku” zmieni Twoje życie w pięciu ważnych obszarach:

1. Będziesz na spokojnie przygotowywać się do wizyt u pediatry
(koniec z gorączkowym wertowaniem słownika).

2. Oszczędzisz czas, bo będziesz miała wszystko w jednym miejscu.

3. Łatwiej będzie Ci zagadać innych rodziców po niemiecku, wreszcie będziesz mogła
powiedzieć coś więcej niż “jak pani dziecko ma na imię?”.

4. Łatwiej będzie Ci dogadać się z opiekunką lub w żłobku,
znakomita część zdań i słownictwa przyda Ci się dłużej.

5. Usprawni komunikację w polsko-niemieckiej rodzinie. Będziecie mogli
pogadać o maluchu, a Ty mimochodem będziesz ćwiczyć swój niemiecki.