Dzisiaj dowiesz się najistotniejszych informacji o czasownikach rozdzielnie złożonych w języku niemieckim. Na końcu czekaja na Ciebie kolejne tematy m.in. czasowniki nierozdzielnie złożone. Chcesz dowiedzieć się więcej? Kliknij tu i poznaj mój intensywny kurs niemieckiego „Mowa i Słowa”.
Co oznacza, że czasowniki są rozdzielnie złożone w języku niemieckim?
Czasowniki rozdzielnie złożone to czasowniki z dodatkową, krótką dostawką z przodu (przedrostek). Podczas odmiany w zdaniu przedrostek oddziela się od czasownika, idzie na koniec zdania i pozostaje tam w niezmienionej formie.
Przedrostki oddzielają się tylko wtedy, gdy sam czasownik odmienia przez osoby. Jeśli czasownik się nie odmienia, to przedrostki się nie rozdzielają. Konkrety znajdziesz poniżej w przykładowych zdaniach.
Przedrostki zmieniają znaczenie danego czasownika. Niektóre należą potem nadal do tej samej rodziny (kaufen – kupować, einkaufen – robić zakupy), a inne zupełnie różnią się znaczeniem od swojej podstawy (rufen – wołać, anrufen – dzwonić).
Na początku nauki nauczyciele oznaczają te czasowniki zazwyczaj na dwa sposoby: stawiając pionową kreskę między przedrostkiem i czasownikiem: an|rufen lub podkreślając przedrostek: anrufen. W dobrym słowniku powinno to być również oznaczone w podobny sposób.


Które czasowniki są rozdzielnie złożone w języku niemieckim?
W przeciwieństwie do czasowników nierozdzielnie złożonych, lista przedrostków rozdzielnie złożonych jest dużo dłuższa. Można jej się oczywiście nauczyć na pamięć, ja jednak wolę zapamiętać jeden typowy czasownik z i potem porównywać nowe słowa do tych już znanych.
Lista dla dociekliwych:
-
abfahren – odjechać
ankommen – przyjechać, przybyć
aufstehen – wstawać
ausziehen – rozbierać
beibringen – nauczyć kogoś czegoś
einkaufen – robić zakupy
fernsehen – oglądać telewizję
herkommen – przychodzić, pochodzić
hinfahren – pojechać dokądś
losfahren – wyjechać
mitkommen – pójść z kimś
stattfinden – mieć miejsce, odbywać się
teilnehmen – brać udział
weglaufen – uciec
vorbeigehen – przechodzić obok
zumachen – zamykać
zurückkommen – wrócić
zusammenbleiben – zostać razem
Czasowniki rozdzielnie złożone w języku niemieckim – przykłady zdań
Obejrzyj poniższe zdania, żeby zobaczyć, jak poprawnie używać czasowników rozdzielnie złożonych:
Czas teraźniejszy (Präsens)
fernsehen: Ich sehe fern. – Oglądam telewizję.
einkaufen: Er kauft im Supermarkt ein. – On robi zakupy w supermarkecie.
zumachen: Ihr macht die Tür zu. – Zamykacie drzwi.
Tryb rozkazujący
fernsehen: Sehe nicht fern! – Nie oglądj telewizji!
einkaufen: Kaufe im Supermarkt ein! – Zrób zakupy w supermarkecie!
zumachen: Macht die Tür zu! – Zamknijcie drzwi!
Czas przeszły złożony (Perfekt)
fernsehen: Ich habe ferngesehen. – Oglądałam telewizję.
einkaufen: Er hat im Supermarkt eingekauft. – On robił zakupy w supermarkecie.
zumachen: Ihr habt die Tür zugemacht. – Zamykaliście drzwi.
Więcej na temat czasu przeszłego Perfekt znajdziesz tutaj.
Poziom A2+
Czas przeszły prosty (Präteritum)
fernsehen: Ich sah fern. – Oglądałam telewizję.
einkaufen: Er kaufte im Supermarkt ein. – On robił zakupy w supermarkecie.
zumachen: Ihr machtet die Tür zu. – Zamykaliście drzwi.
Jest to czas używany głównie w książkach.
Zdanie poboczne (Nebensatz)
fernsehen: Ich habe gehört, dass sie fernsieht. – Słyszałem, że ona ogląda telewizję.
einkaufen: Ich bin nicht zu Hause, weil ich gerade im Supermarkt einkaufe. – Nie ma mnie w domu, bo właśnie robię zakupy w supermarkecie.
zumachen: Ich möchte, dass ihr die Tür zumacht. – Chciałabym, żebyście zamykali drzwi.