fbpx

2. Słowo tygodnia – der Milchbubi

1 Permalink

dziś z małym opóźnieniem, ale zapraszam Was na kolejne słówko tygodnia tym razem będzie to: der Milchbubi – młody mężczyzna, młodzik, gówniarz, chłoptaś. Tak na prawdę trudno to słowo przetłumaczyć prosto na język polski, bo żadne z powyższych nie oddaje do końca jego sensu: chodzi o młodych mężczyzn (lub młodo wyglądających), którzy nie mają zarostu, ale mają za to uroczą buzię. Zazwyczaj der Milchbubi jest negatywnym określeniem, używanym potocznie. Bubi to zdrobnienie od der Bube, które kiedyś oznaczało chłopaka, a dziś jest to też walet w kartach.

Justin Bieber ist der größte Milchbubi der Welt. – Justin Bieber jest największym gówniarzem/chłoptasiem na świecie.

Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!

1
  • Paulla Paul
    14 lipca, 2014

    No proszę :) nie wiedziałam o tych innych znaczeniach , a ja taki maniak mopsowy :))) Paulina

Leave a Reply

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *


Zaczekaj proszę! Mam coś, co Cię zainteresuje :)

Jeżeli jesteś w ciąży lub Twój maluch jest od niedawna na świecie, to mam dla Ciebie ważną wiadomość:

TYLKO DO 7 GRUDNIA można dołączyć do grona zachwyconych Klientek e-booka “NIEMOWLĘ PO NIEMIECKU: ROZWÓJ I WIZYTY U LEKARZA” – rozmówki

Kliknij przycisk i dowiedz się więcej!

 

Zaczekaj proszę! Mam coś, co Cię zainteresuje :)

POZNAJ MOJEGO NAJNOWSZEGO E-BOOKA 

Jeżeli jesteś w ciąży lub Twój maluch jest od niedawna na świecie, to mam dla Ciebie ważną wiadomość:

TYLKO DO 7 GRUDNIA można dołączyć do grona zachwyconych Klientek e-booka “NIEMOWLĘ PO NIEMIECKU: ROZWÓJ I WIZYTY U LEKARZA” – rozmówki, fiszki i słownik tematyczny!

E-book „Niemowlę po niemiecku” zmieni Twoje życie w pięciu ważnych obszarach:

1. Będziesz na spokojnie przygotowywać się do wizyt u pediatry
(koniec z gorączkowym wertowaniem słownika).

2. Oszczędzisz czas, bo będziesz miała wszystko w jednym miejscu.

3. Łatwiej będzie Ci zagadać innych rodziców po niemiecku, wreszcie będziesz mogła
powiedzieć coś więcej niż “jak pani dziecko ma na imię?”.

4. Łatwiej będzie Ci dogadać się z opiekunką lub w żłobku,
znakomita część zdań i słownictwa przyda Ci się dłużej.

5. Usprawni komunikację w polsko-niemieckiej rodzinie. Będziecie mogli
pogadać o maluchu, a Ty mimochodem będziesz ćwiczyć swój niemiecki.