26. Słówko tygodnia – ermitteln

4 Permalink

Nagranie: Jedna z pierwszych rzeczy, jaka rzuca się w oczy po przekroczeniu progu niemieckiej księgarni, to półki uginające się od kryminałów. I nie mam tu na myśli tylko słynnych również u nas skandynawskich kryminałów, ale chociażby książki Friedricha Ani, Cornelii Neuhaus czy znanej w Polsce Charlotte Link. Jeśli zapytać dowolną osobę w Polsce o niemieckojęzyczne seriale większość ...

25. Słówko tygodnia – chillen

3 Permalink

Nagranie: Ostatnio postanowiłam podliczyć, ile znam po niemiecku słów na relaksowanie się. Wyszło mi 5: sich entspannen, sich erholen, rasten, sich ausruhen no i nasza dzisiejsza perełka czyli chillen. Po zajrzeniu do Dudena stwierdziłam, że jestem cienki Bolek, bo tam synonimów jest dużo więcej, choć nie użyjemy wszystkich w każdej sytuacji. Czasownik chillen pochodzi oczywiście z angielskiego ...

24. Słówko tygodnia – befördern

0 Permalink

Nagranie: Słownictwo związane z pracą pojawia się zazwyczaj na wyższych poziomach zaawansowania, ale wśród moich Czytelniczek na pewno są osoby, które już pracują z niemieckim, ale jednocześnie dopiero się go uczą. Jeśli jesteś jedną z nich, to ten wpis może Ci się przydać. Czasownik befördern ma w języku niemieckim dwa znaczenia: przewozić/transportować/przesyłać oraz awansować. Awansować można swojego ...

23. Słówko tygodnia – lallen

1 Permalink

Wysłuchaj nagrania: Też tak masz, że niektóre niemieckie słowa bawią Cię od pierwszego wejrzenia i w zasadzie bez wysiłku się ich uczysz? Moimi pierwszymi wyrazami tego typu była oczywiście Puppe (lalka) i Papagei (papuga). Kilka dobrych minut dopytywałam moją pierwszą nauczycielkę niemieckiego: Ale SERIO?! Die Puppe to LALKA?! NIEMOŻLIWE! Dziś już nie rechoczę na ich widok, ...

22. Słówko tygodnia – abzocken

2 Permalink

Zdarzyło Ci się kiedyś zostać oskubanym (abzocken)? Z reguły nie jestem naiwna i łatwowierna, ale raz dałam się oskubać na cały czynsz (die Miete)! Pewnego razu na pierwszym roku studiów zaniosłam kilka rachunków na pocztę (tak! To były te mroczne czasy bez przelewów [die Überweisung]) i po zapłaceniu wszystkiego na raz nie sprawdziłam, czy wszędzie ...

21. Słówko tygodnia – bedauern

11 Permalink

Pewna francuska piosenkarka śpiewała kiedyś, że niczego nie żałuje, ale w moim życiorysie znalazłoby się kilka spraw, które mogłam załatwić inaczej: Żałuję, że wybrałam brązowego konika zamiast białego. Mojej Barbie bardziej podobał się biały, mimo że łatwiej się brudził. Żałuję, że w czwartej klasie podstawówki nie wysłałam walentynki TEMU chłopcu. Zamiast tego kupiłam sobie tabliczkę ...

20. Słówko tygodnia – heilen

11 Permalink

Na początku mojej nauki niemieckiego dosyć często przerabialiśmy na zajęciach niemieckie przysłowia i powiedzenia. Z czasem część z nich zupełnie mi wywietrzała z głowy i przeszła do słownictwa pasywnego (czyli rozumiem, ale nie używam), ale jak tylko się na nie natknę, to od razu zapala mi się żarówka i wiem, o co chodzi. Ostatnio odświeżyłam ...

19. Słówko tygodnia – belauschen

2 Permalink

Kojarzycie ten typ wiekowej zazwyczaj sąsiadki, której ulubionym sposobem spędzania wolnego czasu jest przykładanie ucha do wieczka szklanki opartej o ścianę? Albo ten typ pasażera w komunikacji miejskiej, który ma wyjątkowo ruchliwe i duże uszy, którymi bezwiednie strzyże jak tylko zaczynacie rozmowę ze znajomymi w tym samym środku transportu? Tym wszystkim osobom spodobałoby się dzisiejsze ...

18. Słówko tygodnia – stottern

5 Permalink

Podobno w Polsce jąka się około 400 tysięcy osób, na świecie ten problem ma około 45 milionów dorosłych i 180 milionów dzieci. Niemiecki wyraz jąkać się, stottern, pochodzi od czasownika stoßen, kopać, popychać, uderzać. Od tego czasownika pochodzą dwa wyrażenia: ins Stottern kommen, zacząć się jąkać oraz auf Stottern kaufen, czyli kupować na raty. ...

17. Słówko tygodnia – süffig

0 Permalink

Nauka języka jest na pewnym etapie niczym ostatnie przygotowania przed Wielkim Występem: podstawy mamy w małym palcu i zostaje nam to co najciekawsze: szlifowanie i dopracowywanie drobnych szczegółów, uczenie się kilku synonimów do słówka gut. Dziś takim nomen omen smaczkiem będzie wyraz süffig, przydatny głównie smakoszom wina i piwa. Kiedy to pierwsze albo to drugie ...

16. Słówko tygodnia – nör­geln über

0 Permalink

Nör­geln to podobno jeden z ulubionych sportów w Niemczech. Jak tylko coś im się nie podoba, to do razu zaczynają narzekanie i jęczybulenie (to mój osobisty wynalazek i pochodzi naturalnie od jęczybuły). Bardziej znane synonimy to sich beschweren, sich beklagen, kritisieren, meckern czy Kritik üben. Czasownik nör­geln łączy się z przyimkiem über, więc zapytamy: Über ...

15. Słówko tygodnia – deftig

4 Permalink

Kiedyś, kiedy jeszcze mieszkałam w Piernikowie, poznałam pewną Niemkę, która przyjechała do Polski na stypendium na jeden semestr. Spotykałyśmy się na zasadzie wymiany językowej - nad herbatą deliberowałyśmy nad znaczeniem różnych polskich i niemieckich słów (wiecie jak trudno być nagle ekspertem od własnego języka?! Mam w głowie jakieś szczątki wiedzy z polskiej gramatyki, ale reszta ...

14. Słówko tygodnia – das Mitbringsel

4 Permalink

Dziś na tapecie kolejny wyraz z języka potocznego, pochodzący od czasownika mitbringen, czyli przynosić ze sobą. Nasza gwiazda to das Mitbringsel - upominek, podarunek. Różne źródła podają, że to prezent ofiarowywany komuś, drobiazg przywieziony z wakacji nad morzem czy też w górach. Spotkałam się też jednak z tłumaczeniem, że to może być również drobna pamiątka, ...

13. Słówko tygodnia – der Topfgucker

1 Permalink

Ten typ jest Wam na pewno doskonale znany: zawsze chce wszystko o wszystkich wiedzieć, albo podgląda sąsiadów przez firankę w oknie, albo zawsze Was o wszystko wypytuje, jak tylko Was zobaczy. Gdzie byłaś/byłeś? A z kim? A jak długo? A dlaczego? Ten krótki opis pasuje tylko do jednego typu osoby - der Topfgucker dla mężczyzn ...

12. Słówko tygodnia – mickrig

0 Permalink

Dzisiejszy wyraz kojarzy mi się trochę z Myszką Miki - mickrig (mizerny, marny, nędzny, lichy) i znalazłam go w mojej aplikacji na telefon Wort des Tages. Jest ona wydawana przez tę samą ekipę, która robi gazetę do nauki niemieckiego Deutsch Perfekt. Aplikacja jest bezpłatna, ale jednocześnie często się wysypuje i wybucha, więc nie korzystam z ...

12. Słówko tygodnia – abhauen

0 Permalink

Wg Dudena dzisiejsze słówko ma kilka różnych znaczeń, jednak ja chcę się skupić na tym chyba ostatnio najczęściej obijającym mi się o uszy: abhauen - spadać, znikać. Wyraz ten używany jest w języku potocznym wtedy, gdy imprezka jest słaba i chcemy się ulotnić.Hauen wir ab! - Spadamy (stąd)! Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga ...

11. Słówko tygodnia – der/das Kuddelmuddel

4 Permalink

To zabawne, że chciałam się z Wami podzielić wyrazem, który akurat pojawił się na kanale Easy German. Jak widać przypadki chodzą po ludziach. Na słówko trafiłam na jakoś niedawno gdzieś w Internecie i szalenie mi się spodobało: der/das Kuddelmuddel. Oznacza ono chaos, bałagan, nieporządek. Jak sami możecie poniżej usłyszeć Kuddelmuddel można mieć w torebce, pokoju ...

10. Słówko tygodnia – kippeln

2 Permalink

Dziś jeden z tych wyrazów, bez których na pewno nie poradzicie sobie w Niemczech ;D. kippeln - kiwać się, bujać się na krześle. Kipp(e)l(e)* nicht! Nie bujaj się!(obydwie wersje są poprawne) Żarty żartami, ale sami zobaczcie, że bujanie się na krześle jest jedną z najbardziej niebezpiecznych czynności: Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i ...

9. Słówko tygodnia – der Pendler

0 Permalink

Mam dla Was wyraz, który nie istnieje w języku polskim. Der Pendler pochodzi od czasownika pendeln, oznaczającego między innymi przemieszczanie się pomiędzy dwoma miastami/miejscowościami: szkołą bądź pracą i miejscem zamieszkania. W Niemczech to bardzo popularne, dużo osób dojeżdża na co dzień do pracy. Dotyczy to również Niemców mieszkających w Niemczech i dojeżdżających w ciągu tygodnia ...

8. Słówko tygodnia – flink

1 Permalink

Słówko z tego wpisu pochodzi z książki Rubinrot (Czerwień Rubinu) i bardzo przyjemnie mi się je zapamiętywało: flink - żwawy, szybki, energiczny, zwinny. Sparsam, flink und wendig. - Ekonomiczny, szybki i zwrotny. Powyższe przykładowe zdanie pochodzi z poniższego filmiku. Tym razem coś dla moich męskich czytelników (i automaniaczek ;)). Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga ...