Zawsze podziwiałam samouków, szczególnie tych językowych. Uczenie się samemu jakiegoś języka wymaga nie lada motywacji i samozaparcia. Ja niestety zawsze potrzebowałam jakiegoś steru/drogowskazu w postaci nauczyciela, dlatego robią na mnie niesamowite wrażenie osoby, które same opanowały niemiecki czy angielski. Czapki z głów! Nie wszyscy mają to szczęście, że nauka języka przychodzi im bez wysiłku, niektórzy muszą się ostro nagimnastykować, żeby opanować reguły gramatyczne, czy zapamiętać duże ilości słownictwa. Stwierdziłam, że z chęcią przyjdę takim osobom z pomocą i dlatego postanowiłam wrzucać słownictwo w kawałkach, mniejszych, bardziej zjadliwych porcjach. Częstujcie się i smacznego!


Aktualne wydarzenia

Zamachy terrorystyczne w Paryżu
Gwałtowna zmiana pogody i nawałnice – niemieckie słownictwo

Dom

Niemieckie skróty używane w ogłoszeniach mieszkaniowych
Nazwy bajek po niemiecku
Co oznacza PKW i LKW?

Gotowanie

Niemieckie skróty używane w przepisach
Różne nazwy bułek

Miłość, uczucia

Kosenamen – niemieckie czułe słówka
Walentynki po niemiecku
Ślub i wesele po niemiecku

Rodzina

Ciąża i poród po niemiecku #1 – przydatne filmiki
Ciąża po niemiecku #2 – słownictwo
Poród po niemiecku #3 – słownictwo

U lekarza

Przeziębienie po niemiecku
Nagły wypadek – niemieckie słownictwo
Wizyta u ginekologa – niemieckie słownictwo
Wizyta u dentysty – niemieckie słownictwo
Wizyta u okulisty – niemieckie słownictwo
Śmierć

Święta i imprezy

Walentynki po niemiecku
Tłusty czwartek w Niemczech
Niemiecki słownik na Oktoberfest
Ślub i wesele po niemiecku

Życie codzienne

Odbieranie telefonu po niemiecku
Co się mówi po niemiecku, gdy ktoś zastuka do naszej (publicznej) toalety
Wizyta u fryzjera

Słownictwo tematyczne

Germanizmy w języku polskim
Kosmos
Pseudoanglicyzmy w języku niemieckim
Rzeczowniki złożone określające osoby
Ulubiony
Cyberprzemoc – niemieckie słownictwo
Młodzieżowe słowo roku 2015
Dziwne niemieckie słowa

Różnice

Różnica między „die Uhr” a „die Stunde”
Różnica między „die See” a „der See”
Różnica między „der Nagel” a „der Nagel”
Różnica między „das Steuer” a „die Steuer”

Harry Potter

Harry Potter und der Stein der Weisen: Ein Junge überlebt

Idiom tygodnia

Szwecja w niemieckich idiomach

A

alle/beide Hände voll zu tun haben
Amok laufen
auf dem Schlauch stehen
jm auf der Nase herumtanzen
jn aus dem Konzept bringen

D

da liegt der Hase im Pfeffer

G

ganz Ohr sein

J

Jacke wie Hose

K

etw knicken können

L

Leben in die Bude bringen

O

olle Kamellen

R

Rotz und Wasser heulen

S

seinen Senf dazugeben

T

treulose Tomate

W

ein Wolf im Schafspelz / Schafsfell

Piątek z serialem

Weissensee. Operation Juninacht

Słówko tygodnia

A

abhauen
abzocken

B

bedauern
befördern
belauschen

D

deftig

F

flink

H

heilen

K

Kaffeeklatsch, der
Kauderwelsch, das
kippeln
Kuddelmuddel, der/das

L

lallen

M

mickrig
Milchbubi, der
Mitbringsel, das
mustergültig

N

nör­geln über

O

Ohrwurm, der

P

Pendler, der
pfiffig
posten
putzig

S

stottern
süffig

T

Topfgucker, der


Comments are closed.