Wizyta u dentysty – niemieckie słownictwo

Wizyta u dentysty to zazwyczaj nic przyjemnego, choć mój mąż twierdzi, że od kiedy wymyślono znieczulenie, to może leczyć zęby co tydzień 😉 Tym razem mam dla was niemieckie słownictwo związane właśnie z zębowym tematem. Jeśli brakuje Ci jakiegoś słówka lub wyrażenia, to daj znać w komentarzu!


Wpis Wizyta u dentysty – niemieckie słownictwo zawiera w sobie słowa podzielone na:

  • w gabinecie
  • badania
  • anatomię
  • dolegliwości
  • leczenie


Wizyta u dentysty – W gabinecie

  • aparat ortodontyczny – die Zahnspange
  • badać – untersuchen
  • badanie – die Untersuchung
  • bakteria – die Bakterie
  • borować – bohren
  • być zaropiałym – unter Eiter stehen
  • Chciałabym umówić się na wizytę do dentysty. – Ich möchte einen Termin beim Zahnarzt machen.
  • cierpieć/chorować na – leiden an + Dat
  • Co Pani dolega? – Was fehlt Ihnen?
  • dać zastrzyk – spritzen
  • dentysta – der Zahnarzt
  • dezynfekować – desinfizieren
  • działanie uboczne – die Nebenwirkung
  • dziura – das Loch
  • farmakologiczny – medikamentös
  • gabinet lekarski – die (Arzt)Praxis
  • godzina przyjęć – die Sprechstunde
  • grzyb – der Pilz
  • jednokomórkowiec – der Einzeller
  • kamień nazębny – der Zahnstein
  • klinika stomatologiczna – die Zahnklinik
  • konsultacja lekarska – ärztliche Beratung
  • kurczyć się – schrumpfen
  • licówka – die Veneers/der Zahnverblender
  • mostek protetyczny – die Zahnbrücke
  • myć, czyścić – putzen
  • nić dentystyczna – die Zahnseide
  • opieka lekarska – ärztliche Versorgung
  • operacja – die Operation
  • zabieg – der Eingriff
  • operacyjny – operativ
  • zarazek, czynnik zakaźny – der Erreger/der Keim
  • wywołać infekcję – eine Infektion auslösen
  • podrażniać – reizen
  • płyn – die Flüssigkeit
  • zarazić się czymś (od kogoś) – sich (bei jdm) mit etw anstecken
  • ząbkować – zahnen/Zähne bekommen
  • zastrzyk – die Spritze
  • ząb mi się złamał – Mir ist der Zahn abgebrochen.
  • Proszę otworzyć usta. – Machen Sie bitte Ihren Mund auf.
  • wypełnienie, plomba – die Füllung
  • znieczulenie miejscowe – die örtliche Betäubung
  • usunąć kamień nazębny – Zahnstein entfernen lassen
  • prześwietlenie – das Röntgen
  • plombować – plombieren
  • żuć – kauen
  • płukać – ausspülen
  • prześwietlić – röntgen
  • posiadający próchnicę – kariös
  • tymczasowe wypełnienie – die (Zahn)Einlage
  • zapsuty (o zębach) – schadhaft
  • w stanie zapalnym – entzündet
  • wyrwać ząb – jdm einen Zahn ziehen
  • wrażliwy na zimno – kälteempfindlich
  • płyn do płukania jamy ustnej – die Mundspülung
  • zapalenie dziąseł – die Zahnfleischentzündung
  • szczoteczka elektryczna – eine elektrische Zahnbürste
  • otworzyć usta – den Mund aufmachen/öffnen
  • plomba wypadła – Füllung ist (he)rausgefallen
  • ortodoncja – die Kieferorthopädie
  • wypełnienie – die Füllungstherapie
  • płytka nazębna – die Plaque/ der Zahnbelag
  • profilaktyka próchnicy – die Kariesprophylaxe
  • próchnica – die Karies
  • przodozgryz – die Progenie
  • uśmiech – das Lächeln
  • zapalenie – die Entzündung
  • zapalenie miazgi zęba – die Pulpitis
  • zapalenie przyzębia – die Parodontitis
  • zapalenie zatoki szczękowej – die Kieferhöhlenentzündung
  • proteza (zębowa) – der Zahnersatz
  • pomoc dentystyczna – die Zahnarzthelferin
  • przełykać ślinę – Speichel schlucken
  • przełykać – schlucken

Przejdź do innych wpisów z niemieckim słownictwem używanym na co dzień.


Wizyta u dentysty – Kierunki

  • na górze – oben
  • na dole – unten
  • z przodu – vorne
  • z tyłu – hinten
  • z lewej – links
  • z prawej – rechts

Wizyta u dentysty – Anatomia

  • dziąsło – das Zahnfleisch
  • języczek – das Zäpfchen
  • język – die Zunge
  • kanał korzenia zęba – der Wurzelkanal
  • kieł – der Eckzahn
  • korzeń – die Wurzel
  • kość podniebienna – das Gaumenbein
  • kość szczęki – der Kieferknochen
  • miazga zębowa – die Zahnpulpa
  • nerw zęba – der Zahnnerv
  • ozębna – die Wurzelhaut
  • siekacz – der Schneidezahn
  • szczelina między zębami (diastema) – das Diastema
  • szczęka – der Kiefer
  • szczęka górna – der Oberkiefer
  • szkliwo – der Zahnschmelz
  • ślina – der Speichel / (pot) die Spucke
  • śluzówka – die Schleimhaut
  • ząb – der Zahn
  • ząb mleczny – der Milchzahn
  • ząb trzonowy – der Backenzahn
  • zębina – das Zahnbein
  • zębodół – das Zahnfach, das Zahnbett
  • zęby, uzębienie – das Gebiss
  • zęby mądrości – die Weisheitszähne
  • żuchwa – der Unterkiefer

Wizyta u dentysty – Dolegliwości

  • bolesny, bolący – schmerzhaft
  • boleć – wehtun/Schmerzen haben
  • diagnoza – die Diagnose
  • dolegliwości – die Beschwerden
  • guz – der Tumor
  • infekcja – die Infektion, der Infekt
  • krwawić – bluten
  • krwawienie – die Blutung
  • krwawienie dziąseł – das Zahnfleischbluten
  • nieprzyjemny zapach z ust – der Mundgeruch
  • objaw choroby – das Krankheitssymptom, das Anzeichen einer Krankheit
  • obrzęk – die Schwellung
  • opryszczka – der Herpes
  • rana, zranienie – die Verletzung
  • ropa – der Eiter
  • ropieć – eitern
  • ropny, zaropiały – eitrig

Wizyta u dentysty – Leczenie

  • antybiotyk – das Antibiotikum, die Antibiotika
  • borować ząb – den Zahn aufbohren
  • dawka – die Dosis, Dosen
  • dostępny tylko na receptę – nur auf Rezept erhältlich/ verschreibungspflichtig
  • ekstrakcja (usunięcie zęba) – die Zahnentfernung
  • już niemal niedostępny – kaum noch erhältlich
  • leczenie, opieka lekarska – die Behandlung
  • leczenie antybiotykiem – eine antibiotische Behandlung
  • leczenie kanałowe – die Wurzelbehandlung
  • leczenie uzupełniające – die Nachbehandlung
  • leczyć się [u kogoś] – [bei jdm] in Behandlung sein
  • lek – das Medikament/das Arzneimittel
  • łagodzić objawy – Symptome lindern/mildern
  • maść – die Salbe
  • wirus – das/der Virus, Viren
  • system odpornościowy – das Immunsystem
  • odporność organizmu – die Abwehrkräfte
  • okład – der Umschlag
  • środek przeciwbólowy – das Schmerzmittel/das Mittel gegen Schmerzen
  • zażywać – einnehmen
  • recepta – das Rezept
  • opłata zryczałtowana – die Rezeptgebühr
  • przeprowadzić operację – eine Operation durchführen
  • usuwać – entfernen
  • rozpocząć terapię/leczenie – eine Therapie einleiten
  • założyć plombę – die Füllung einsetzen
  • usunięcie próchnicy – die Kariesbeseitigung

Wizyta u dentysty – Wyrażenia z zębami

  • gryźć – beißen
  • uśmiechać się – lächeln
  • szczerzyć zęby – Zähne blecken
  • szczękać zębami – mit den Zähnen klappern
  • zagryźć zęby – Zähne zusammenbeißen
  • zgrzytać zębami – mit den Zähnen knirschen

No Comments Yet.

Leave a Reply