Niemieckie piosenki na Dzień Dziecka

7 Brak tagów Permalink

Z czym kojarzą Ci się czasy dzieciństwa?

Jako mała dziewczynka uwielbiałam chałwę słonecznikową, Czarodziejkę z Księżyca i Majkę Jeżowską. Miałam włosy do pasa (czy Ty też ścięłaś swoje po Komunii?) i nosiłam fioletowe getry z lycry. Namiętnie pałaszowałam gofry i TAK robiłam koncerty z siostrą do utworów Kelly Family. Zbierałam oczywiście komiksy z gumy do żucia Kaczor Donald i wymieniałam się jak szalona na karteczki z notesów, a potem segregatorów.

Ciekawe jak swoje dzieciństwo będą wspominać współczesne dzieci? Z nutką nostalgii w oku będą myśleć o Snapchacie (tak przy okazji mój snapchat: diana.korzeb)? A może laptopy i tablety będą w przyszłości przeżytkiem?

Dzieciństwo to taki szalony i radosny czas, że razem z grupą blogerek językowo-kulturowych postanowiłyśmy podzielić się z Tobą piosenkami, których słuchają dzieci w naszych krajach. Trzy z nich są wspólne: Hakuna Matata z Króla Lwa, Mam tę moc z Krainy Lodu i Old MacDonald, a reszta to nasza inwencja twórcza.

Czy wiesz, że na YouTube są całe kanały, gdzie królują tylko niemieckie piosenki dla dzieci? Można je puszczać i śpiewać swoim dzieciom lub, jeśli ktoś lubi, uczyć się z nimi niemieckiego. Znakomita większość ma napisy, więc nie ma zagrożenia, że czegoś nie zrozumiemy.

Przygotowałam dla Ciebie playlistę składającą się z 15 niemieckich piosenek na Dzień Dziecka i nie tylko. Są to jedne z najpopularniejszych utworów wśród przedszkolaków.

Poniżej znajdziesz dziecięce utwory z Finlandii czy Japonii. Jesteś ciekawa, jak brzmi Mam tę moc po francusku czy rosyjsku? Zajrzyj na inne blogi i sprawdź ze mną, która wersja jest najlepsza. Jeśli jesteś ciekawa, to możesz sprawdzić nazwy bajek po niemiecku.

Niemieckie piosenki na Dzień Dziecka

Hakuna Matata po niemiecku

Mam tę moc po niemiecku (Lass jetzt los)

Old MacDonald hat ne Farm po niemiecku

Pszczółka Maja po niemiecku (Biene Maja)

Das kleine Küken piept

Alle Vögel sind schon da

Kuckuck rufts aus dem Wald

Der Kuckuck und der Esel

Hänschen klein

Kommt ein Vogel geflogen

Schnappi – Ein Lama In Yokohama

Schnappi – Das Kleine Krokodil

Es war eine Mutter

Summ, summ, summ

Ein Männlein steht im Walde


Spodobał Ci się ten wpis? Obserwuj zatem bloga na Bloglovin, aby nie przegapić żadnego wpisu!


Piosenki dla dzieci w innych językach

Finlandia

Suomika – Znane piosenki dla dzieci w wersji fińskiej

Francja

Madou en France – Francuskie piosenki z bajek dla dzieci

Hiszpania

Hiszpański na Luzie – Hiszpańskie wersje znanych piosenek dla dzieci

Japonia

Japonia.info – Piosenka na Dzień Dziecka

Norwegia

Pat i Norway – Piosenki na Dzień Dziecka

Rosja

Daga tłumaczy – blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Piosenki z dzieciństwa po rosyjsku

Szwecja

Szwecjoblog – Na Dzień Dziecka – piosenki dla dzieci po szwedzku

  • Schnappi był hitem chyba jak byłam w gimnazjum 😀 No nieźle! A do piosenek disneyowskich po niemiecku… jakoś ciężko mi się przyzwyczaić 😛

    • Nie mów, że jesteśmy już takie wiekowe 😉 Ogólnie wolę zazwyczaj polskie wersje różnych piosenek (szczególnie disneyowskich), ale jest jeden wyjątek – Mam tę moc (Let it go) w wersji wielojęzykowej jest MEGA 🙂

  • Diana, Twój pierwszy paragraf doskonale opisuje i moje wspomnienia z dzieciństwa 🙂 Wymienianie się karteczkami to był szał u nas w podstawówce 😉

    • Chyba jesteśmy wszystkie z tej samej epoki bo też się bardzo utozsamiam z pierwszym paragrafem 🙂

  • Super! Zaraz puszczam mojemu brzdącowi. Twarda sztuka z niego, mam nadzieje, że w niemieckim też pośpiewa 🙂

  • Adam Rakoś

    Schnappi, tak! Wszyscy niemcy to u nas w Tivronie śpiewają, już to się robi irytujące 😉 Ale my wtedy zaczynamy śpiewać pszczółkę Maję, nomen omen też niemiecką.

  • karolka

    o i nauka z piosenkami to jest to co najbardziej lubie u siebie w lincolnie w krakowie 🙂 (szkoła językowa w której się stawiam pierwsze kroki z niemieckim 😉 ) czemu jak byłam dzieckiem nikt takichh metod nie stosował, hehe 🙂