3. Das sind olle Kamellen – Idiom tygodnia

4 , Permalink

Jeśli ciekawi Was seria niemiecki Idiom tygodnia to zapraszam do górnej zakładki cykle, tam jednym z podpunktów są właśnie idiomy. Dziś na tapecie wyrażenie z języka potocznego: Das sind olle Kamellen, oznaczające to nic nowego. Kamelle to z Niederdeutsch/Plattdeutsch (czyli dialektu używanego na północy Niemiec) Kamille, czyli rumianek. Długo składowany traci niestety swoje właściwości lecznicze, stąd alte/olle Kamellen stare sprawy/nic nowego. Wyraz oll(e) (przymiotnik) również pochodzi z Plattdeutsch i oznacza alt, czyli stary. Mamy pochodzący od niego rzeczownik Olle, czyli stara (o żonie albo babce).

Hast du gehört, dass Markus sich in Martina verliebt hat?
Das sind olle Kamellen. Er flirtet mit ihr schon seit Jahren.

– Słyszałeś, że Marcus zakochał się w Martinie?
– To nic nowego. Flirtuje z nią już od lat.

3. das sind olle kamellen


Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!


  • Ciekawe powiązanie z rumiankiem 🙂

  • Enteralt

    Plattdeutsch występuje nie tylko na północy Niemiec. Spora część Rheinland-Pfalz również posługuje się tym dialektem.

  • Pol Schland

    Kojarzyło mi się to zawsze z wielbłądami! 😉 Je oller, desto doller też jest fajne 😀