„das Steuer” czy „die Steuer”?

2 Permalink

Chciałabym Wam najpierw zadać pytanie: czy wyraz Steuer jest rodzaju nijakiego – das Steuer, czy żeńskiego die Steuer? A jak wygląda w liczbie mnogiej? Powinno być die Steuer czy die Steuern?

Jak łatwo się domyśleć obydwa wyrazy są poprawne, oznaczają jednak coś zupełnie innego. Pierwszy z nich die Steuer, die Steuern oznacza podatki, poniżej kilka przykładów użycia tego słowa z Dudena:

  • hohe Steuern – wysokie podatki
  • Steuern [be]zahlen – płacić podatki
  • Steuern erheben – opodatkować
  • Steuern hinterziehen – unikać płacenia podatków
  • Steuern eintreiben – ściągać podatki
  • Steuern erhöhen – podwyższyć podatki
  • der Steuer unterliegen – podlegać opodatkowaniu
  • etwas mit einer Steuer belegen – coś obłożyć podatkiem
  • die Unkosten von der Steuer absetzen – odliczyć wydatki od podatku


Das Steuer, die Steuer oznacza z kolei kierownicę np w samochodzie lub ster na statku:

  • das Steuer übernehmen – przejąć ster (dosłownie i w przenośni)
  • am/hinter dem Steuer sitzen, stehen – siedzieć/stać za sterami/kierownicą



    Spodobał Ci się ten wpis? Zapisz się koniecznie do Preclowej Poczty i obserwuj bloga na Bloglovin!


    Źródła:

    www.duden.de
    Photos credit: Foter / Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)

    • przydatny post, czuję jak wpadło mi w dobrą szufladkę i już nie zapomnę 🙂

    • a może coś więcej o podatkach w krajach niemieckojęzycznych ? jakieś konkrety jak to dokładnie jest