Różnica między „der Nagel” i „der Nagel”

4 Permalink

Rysunek na dziś, dzięki któremu zapamiętacie 2 najważniejsze znaczenia słówka der Nagel, die Nägel:

Źródło

Słowniczek:
an den Nägeln kauen – obgryzać paznokcie
der Nageldie Nägel – 1. gwóźdź 2. paznokieć

  • wyrażenia z gwoździem:

einen Nagel einschlagen, in die Wand schlagen – wbić gwóźdź
in einen Nagel treten – nadepnąć na gwóźdź
ein Nagel zu jemandes Sarg sein– być (ostatnim) gwoździem do trumny
den Nagel auf den Kopf treffen – strzelić/trafić w 10
Nägel mit Köpfen machen – być konsekwentnym
etwas an den Nagel hängen – rozstać się z czymś

  • wyrażenia z paznokciem
jm auf/unter den Nägel brennen – paląca sprawa
sich <D> etwas unter den Nagel reißen – przywłaszczyć cos sobie, położyć na czymś łapę
nicht das Schwarze unter dem/unterm Nagel – zupełnie nic


Spodobał Ci się ten wpis? Zapisz się koniecznie do Preclowej Poczty i obserwuj bloga na Bloglovin!


Źródło:
www.duden.de

  • A to ciekawe 🙂 Myślałam, że der Nagel oznacza tylko i wyłącznie paznokieć 😛

  • tak samo jak w angielskim, można sobie przybić gwoździa do paznokcia 😀 nail a nail to a nail

  • Ja używam tego słowa częściej w znaczeniu „gwóźdź” 🙂

  • Anonymous

    Der Nagel to zarowno gwozdz jak i paznokiec a die Nägel to gwozdzie lub paznokcie. Dlatego takie sformulowanie jakiego uzylas: „der Nagel, die Nägel – 1. gwóźdź 2. paznokieć” wydaje sie byc mylace bo czytajac odnosi sie wrazenie ze Nagel to gwozdz a Nägel to paznokiec.
    Pozdrawiam Kiara