Co oznacza skrót DACH/DACHL?

2 Brak tagów Permalink

Słyszeliście kiedyś o DACH-u? Albo o DACHL-u? Nie chodzi tu o firmę kurierską, ale o skrót od wszystkich państw niemieckojęzycznych: Niemcy (Deutschland), Austria (Österreich, z łaciny: Austria), Szwajcaria (die Schweiz, łac. Confoederatio Helvetica) oraz Liechtenstein (Fürstentum Liechtenstein)/Luksemburg (Luxemburg). Można się spotkać również ze skrótem DACHS, gdzie S to skrót od Tyrolu Południowego (Südtirol) Skrótem tym określa się często niemieckojęzyczny obszar językowy.


Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!


  • Anonymous

    Witam!
    Skrótowiec DACH, jest nieprawidłowy, choć zgrabny 🙂 Istnieją bowiem cztery państwa niemieckojęzyczne: Niemcy, Austria, Szwajcaria i Liechtenstein. Luksemburg NIE JEST państwem niemieckojęzycznym. Jest mnóstwo błędnych źródeł niemieckich promujących skrótowiec DACH (nach dem Motto „alles unter einem DACH”), jednak świadczy to wyłącznie o pewnej ignorancji tych, którzy wykluczają najmniejsze państwo niemieckojęzyczne. Wynika to z niewiedzy o literaturze i kulturze Liechtensteinu. Autorzy podręczników i skryptów akademickich często omijają Liechtenstein, zamiast zadać sobie nieco trudu i zdobyć stosowne informacje także dotyczące Liechtensteinu. Skrótowiec DACHL, oznaczający WSZYSTKIE CZTERY państwa niemieckojęzyczne, stosowany jest w germanistyce interkulturowej od lat.
    Pozdrawiam
    Dr Artur Stopyra (germanista)
    http://www.dachl.pl

    • Dziękuję za komentarz! Jak szukałam dokładnej informacji dotyczącej tego skrótu, to trafiłam właśnie na tłumaczenie L również jako Luksemburg. A samo DACH znajduje się często na podręcznikach do nauki niemieckiego, dobrze wiedzieć, jak to powinno być poprawnie, jeszcze raz dziękuję :)!